Бекка ставила поднос с блинчиками в стеклянную витрину. Люк отметил, как ловко это у нее получается.

— Одну минуту, — весело произнесла она.

Бекка подняла глаза и сразу узнала Люка. Взгляды их встретились…

Но в этот момент распахнулась кухонная дверь, и появилась бабушка.

— Духовка сломалась. Дым так и валит.

Оглушительно заревела пожарная сирена. Бекка бросилась на кухню, Люк — за ней. Она схватила табуретку и взобралась на нее с ловкостью, показывавшей, что ей к подобным тревогам не привыкать. Люк с замиранием сердца следил, как Бекка тянется к сигнализации, готовый подхватить ее на руки, если она потеряет равновесие.

Бекка закашлялась от дыма и спрыгнула на пол с аккумулятором в руке.

— Я позвоню Сиду. Будем надеяться, что ему все-таки удастся починить духовку, а народ получит к обеду свои любимые блинчики.

— Похоже, вы никогда не унываете, — заметил Люк, вспомнив ситуацию со сломанным каблуком. Взгляды их снова встретились, и Бекка тут же поспешила отвести глаза.

— На уныние у меня нет времени, — ответила она.

Определенно между ними существовало какое-то притяжение. Люк чувствовал пьянящий аромат.

Он обратил внимание, что помещение слишком мало, а оборудование настолько старое, что никакой ремонт его не спасет.

— Теперь понятно, почему вам нужна новая кухня, — произнес Люк.

— А кто этот симпатичный молодой человек? — поинтересовалась старушка, с таинственной улыбкой разглядывая его из-за спины Бекки.

— Бабуся, это Люк Хобарт. Наш распорядитель, он будет руководить строительством ресторана. Мистер Хобарт, это моя бабушка Наоми Симпсон.

— Приятно познакомиться, миссис Симпсон.

— Мне тоже очень приятно, — сказала Наоми и улыбнулась.

Чему она все время улыбается? От проницательной старушки, вероятно, не ускользнуло, что между мной и ее внучкой что-то начинается? — подумал Люк.

Колокольчик над входом возвестил о приходе покупателя.

— Я обслужу, — сказала Наоми. — Мистер Хобарт, приходите сегодня поужинать с нами, и вы спокойно обсудите ваши дела с Беккой.

— Зовите меня Люк, — предложил он. — Мне бы не хотелось вас беспокоить.

— Ну что вы, какое беспокойство! Бекка приготовит ужин. — И с той же таинственной улыбкой Наоми направилась к прилавку.

Интересная старушка, отметил про себя Люк.

— Если не хотите приходить на ужин… — начала Бекка.

— Домашняя стряпня — это звучит заманчиво, — неожиданно для себя произнес Люк. — Если это не доставит вам хлопот.

— Абсолютно никаких. — На минуту Бекка задумалась. — Мистер Хобарт, еще раз спасибо за помощь вчера вечером.

— Люк, — с улыбкой напомнил он. — Не за что. В котором часу мне прийти?

— В половине седьмого вам удобно?

— Отлично. Увидимся, мисс Джекобс.

— Бекка, — мягко сказала она.

— Бекка, — задумчиво повторил Люк. Кажется, он попал под чары этой женщины, еще когда увидел ее на фотографии. Взяв бумаги с чертежами, Люк вышел из кухни.

Наоми, окинув взглядом джинсы и блузку, которые Бекка так и не сняла после работы, спросила:

— А ты не хочешь переодеться?

— Я же не на свидание собираюсь.

— И все-таки… — растягивая слова, произнесла Наоми, — перед таким мужчиной нельзя появиться в чем попало.

— Ну ладно. Вернусь через две минуты.

Бабушка и мать Бекки были совершенно разные. Старушка — самодостаточный человек. Она привыкла надеяться только на свои силы.

Бекка характером походила на бабушку. Она тоже не искала легких путей.

Переодевшись, Бекка отправилась вниз.

Наоми нигде не было — наверное, пошла искать Тода. Услышав звонок, Бекка открыла дверь — Люк Хобарт стоял на крыльце. Папка в его руке напомнила о цели визита.

Бекка провела Люка в гостиную.

— Располагайся. Ужин будет готов с минуты на минуту…

В этот момент распахнулась входная дверь, влетел Тод и наскочил на Люка. Мальчик был в грязи с головы до ног.

— Тод, что случилось? Только не говори, что вы с Джимми опять играли на стройке.

Девятилетний сорванец спрятался за спину Люка от направлявшейся к нему грозной мамочки. Тод ухватился за футболку Люка.

Бекка почувствовала неловкость за сына.

— Тод, иди сюда. Ты испачкаешь мистера Хобарта.

Люк, улыбнувшись, сказал:

— Ничего, постираем. Привет, Тод. Что, скатывались в лужу с кучи земли?

Высунувшись из-за спины Люка, Тод вопросительно посмотрел на него.

— Откуда вы знаете?

— Когда-то сам этим баловался. Мои родители сходили с ума от таких забав. Теперь, работая на стройках, я понимаю их страх, потому что подобные игры очень опасны.

— Прости, мама, — обреченно произнес Тод.

Когда он смотрел на нее таким несчастным взглядом, Бекка с трудом сохраняла подобающую суровость.

— Поговорим об этом позже. А сейчас тебя нужно помыть. — С этими словами Бекка повела сына к лестнице.

— Я займусь им, — сказала вошедшая в комнату Наоми, похлопав своего обожаемого правнука по плечу. — А ты посмотри спагетти, пока они не превратились в кашу.

— Извини, что так получилось. Пойдем к раковине — может, удастся замыть? — предложила Бекка своему гостю.

— В машине у меня есть рубашка. Я вернусь через минуту, — сказал Люк и вышел.

Бекка выключила плиту и посмотрела в окно. Люк снял футболку. Она не смогла побороть желание увидеть, каков же он без одежды. От загорелого мускулистого тела Люка невозможно было отвести взгляд. В горле пересохло, в голове помутилось…

Люк обернулся. Неужели он ее заметил? Бекка отскочила от окна. Да нет, он не мог ее видеть. Может…

Надо выкинуть из головы мысли о его физической привлекательности. И откуда после десяти лет пуританской жизни берутся такие мысли? — подумала Бекка.

— Откуда вы? — спросила Наоми.

— Из Коннектикута, — ответил Люк.

— Вы постоянно работаете в фонде «Процветание»? — продолжала она спрашивать, не обращая внимания на укоризненные взгляды внучки.

— Да, мэм.

— А где вы остановились в Оук-Корнерз?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату