с великой неохотой, но у меня нет денег на самое необходимое. Пока мой отец и король Генрих торгуются, мои слуги становятся все больше похожими на бродяг. Король едва здоровается со мной, и хотя я обратилась к послу моего отца, сеньору де Пуэбла, с просьбой заступиться за меня, он оказался совершенно бесполезным созданием, стремящимся к одному – как можно уютнее выстлать собственное гнездышко. Я писала отцу об этом, но в своих ответах он даже не упоминает о моих жалобах.

Я крайне недовольна своей дуэньей, доньей Эльвирой.

Скоро мне будет нечего есть, а она хлопочет о внешних приличиях и с утра до вечера читает мне наставления в этикете.

Но, отведав свободы англичанок, я уже никогда не смогу стать истинной испанкой. Мне запрещаются даже такие скромные удовольствия, как танцы и пение с придворными. Ах, если бы я только могла отослать старую ведьму в Испанию!

* * *

– Бедная Кейт, – вздохнула Розамунда, закончив читать письмо Оуэну. – Не будет ли она оскорблена, если мы пошлем ей немного денег? Помыслить тяжело, что над бедной Кейт так издеваются.

– Согласен, – кивнул Оуэн, – но дай мне подумать насчет суммы, любимая. Не хотим же мы обидеть столь знатную даму!

Он не сказал жене, что слышал от старых друзей при дворе, будто король вступил в тайные переговоры с новыми королем и королевой Кастилии, желая получить руку их дочери, шестилетней принцессы Элеоноры, чье социальное положение отныне было куда выше, чем у ее девятнадцатилетней тетки. Об этом шепталась вся страна, однако вслух никто ничего не упоминал. Несмотря на то что принцу в июне исполнилось четырнадцать, свадьба между ним и Екатериной не была отпразднована. О ней словно забыли. Екатерина, понимавшая, что нежелание отца отдать полностью приданое может стоить ей короны, снова написала ему, умоляя заменить последний взнос в виде посуды и драгоценностей золотыми монетами.

Фердинанд пообещал дочери исполнить ее просьбу, но пришла весна, а из Арагона не поступило ни единого дуката, что позволило английскому королю горько и во всеуслышание жаловаться на скупость испанца. Положение Екатерины стало еще более шатким. Формально Фердинанд имел полное право отказаться платить, пока брак не будет заключен и осуществлен. Но он не мог быть осуществлен, пока Тюдор не заполучит приданое целиком!

В марте тысяча пятьсот шестого года Розамунда родила вторую дочь, крещенную Бэнон Мэри Екатериной. Мать Оуэна звали Бэнон, что на валлийском диалекте означало королева, Мэри – в честь Пресвятой Девы, а Екатерина – по имени принцессы Арагонской, согласившейся стать крестной матерью малышки. Для Фрайарсгейта это было огромной честью.

Как-то вечером, сидя в зале, Розамунда сказала мужу:

– Ты должен поехать к принцессе и отвезти ей немного денег, иначе ей придется совсем худо, бедняжке, а так не годится. Не пойму, почему свадьба так и не состоялась.

Принц Генри уже достаточно взрослый.

– Но путь слишком длинный, – напомнил Оуэн жене.

Он решил не говорить ей о двуличии короля.

– Зато в одиночку ты доберешься туда гораздо быстрее, чем со мной. Нельзя доверить золото незнакомому человеку. А я не могу вынести мысли о том, что столь нежное создание, как Кейт, терпит такие муки. Пожалуйста, поезжай, хотя бы ради меня. Я так расстроена, что молоко того и гляди пропадет. Не хочешь же ты, чтобы я отдала Бэнон кормилице!

– Но сейчас весна. Нужно засеять поля, отобрать овец, да и тяжбы пора рассудить, за зиму их наверняка накопилось немало, – с улыбкой возразил он.

– Эдмунд позаботится о посевах и овцах, да и обо всем остальном. А тяжбы рассужу я. Прошу тебя, не медли.

Оуэн неохотно согласился. Он уже привык к мирной жизни во Фрайарсгейте со своей семьей и должен был признаться, что никогда еще не был так счастлив.

Но он все же отправился на юг и, узнав, что принцесса в Гринвиче, попросил у нее аудиенции. Она немедленно приняла его, ибо в последнее время никто, кроме кредиторов, не добивался ее внимания.

– Сэр Оуэн, я рада снова видеть вас в добром здравии, – медленно выговорила она на своем правильном английском с сильным акцентом.

Он поклонился и поцеловал протянутую руку, заметив, как она исхудала, почти костлява, обтянутая желтоватой кожей.

– Я привез вам маленькой подарок, – сообщил он, протягивая кожаный мешочек, – а Розамунда передает, что ваша крестница стала большой и красивой и, как и ее сестра, может гордиться рыжевато- каштановыми волосами.

Донья Эльвира незаметным жестом забрала у него мешочек и встала рядом.

– Садитесь, сэр Оуэн, и расскажите мне все новости, – предложила Екатерина, игнорируя возмущенный взгляд доньи Эльвиры. – Как Розамунда? И как ее любимый Фрайарсгейт?

– Она здорова, ваше высочество, и с каждым новым ребенком все больше расцветает.

– Господь благословил вас, сэр Оуэн. Надеюсь, вы понимаете это и благодарите Создателя нашего, – благочестиво заметила Екатерина.

– Разумеется, ваше высочество. Наш священник, отец Мата, служит мессу ежедневно, а в праздничные дни даже дважды. Кроме того, мы заботимся о том, чтобы каждого новорожденного немедленно крестили, и регулярно посылаем пожертвования епископу в Карлайл.

Принцесса улыбнулась.

– Рада слышать, что у вас добрый христианский дом, сэр Оуэн, – кивнула она и, обратившись к донье Эльвире, приказала:

– Принесите нам прохладительного! Не хотите же вы, чтобы сэр Оуэн посчитал меня плохой хозяйкой!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату