— Знаешь, голубушка, я начинаю волноваться. В принципе мне-то все равно, но вот ты… Я имею в виду, по-моему, нам придется здесь ночевать.
— О нет! Только не это! Надо во что бы то ни стало выбраться отсюда.
Но непроглядно черный подлесок хитросплетений из бамбука, пальм, кедра и тика окружал женщин глухой стеной.
— Что же нам делать? — в отчаянии воскликнула Пенни. — Я не выдержу здесь до утра! — Она валилась с ног от усталости, голова раскалывалась, да еще рюкзак своим весом тянул к земле, не давая разогнуться. — Может, все-таки отдохнем?
— Ни в коем случае, Пенни. Надо идти. Уверена, мы на правильном пути. Главное — выйти на тропинку, даже если придется обойти весь остров, чтобы найти ее.
— Я больше не могу! — Чуть не плача, Пенни бросила рюкзак на землю прямо в грязь. Она вспотела, так что лицо даже блестело в темноте. Вся одежда промокла. Девушка дрожала от холода. — Интересно, сколько мы уже здесь?
— Часа три, я думаю, — задумчиво ответила Нора. — Эх, Пенни. Если бы ты напомнила мне о времени… Если бы только… Сейчас мы были бы уже дома. Да… Жаль, что ты прозевала момент. — Она будто не слышала, как девушка сказала, что это не ее вина.
Пенни стоило огромного труда сдержаться. Тем более сейчас уже не важно, кто прав, а кто виноват. Они потерялись в ночных тропиках и понимали, что выбраться отсюда возможно только с рассветом.
— Можно я выкину камни? — простонала Пенни, когда Нора все-таки решила пройти еще немного. — В следующий раз наберем.
— Да ты что?! С ума сошла. Такое сокровище! Боже мой! Такие экземпляры?!
— Вы потом еще найдете.
— Конечно. Я-то найду, но это будет уже совсем не то. Нет, мы не можем их выбросить. А потом, думаю, в следующем месяце мы вряд ли вернемся сюда. Я займусь тезисами и лабораторным анализом, а ты будешь набирать текст. Так что, дорогая…
Ей даже не приходило в голову, что уже давно ее очередь нести рюкзак. Тяжело вздохнув, Пенни вновь взвалила на плечи ненавистную ношу. Промокшая насквозь одежда липла к телу. Узкие, неудобные лямки рюкзака натирали плечи до крови.
В конце концов, заблудившись окончательно в непроходимых зарослях, они сдались и уселись на поваленное дерево. Пенни с великим облегчением бросила рюкзак на землю.
Вскоре Нору начало клонить ко сну.
— Попытайся вздремнуть, Пенни, — пробормотала она. — Конечно, прохладно и сыро, но можно попытаться не обращать на это внимания. — Она как будто рассуждала сама с собой.
— Не думаю, что смогу уснуть. Как вы думаете, Макс, то есть мистер Редферн, пошлет кого-нибудь на поиски? Он каждое утро спрашивает меня, куда мы идем, так что…
— Да?.. — зевнула Нора. — Не называй его мистер Редферн, Пенни, — слишком официально.
— Но он обращается со мной именно так. — У Пенни уже начинало першить в горле.
— Может, тогда он пошлет кого-нибудь на поиски. Не могу поверить — ты говоришь, каждый день?
— Да, словно взял себе за правило. Так что, может, еще не все потеряно.
Воцарилась тишина. Вскоре послышалось легкое похрапывание: Нора заснула. Пенни попыталась устроиться поудобней, но заснуть не смогла. С завистью прислушиваясь к мирному сопению Норы, Пенни дивилась ее способности легко приспосабливаться к любым условиям.
Около двух часов ночи девушка услышала крики. Она закричала в ответ. Нора проснулась и с недоумевающим видом оглядывалась по сторонам.
— Надо же, как повезло! — почти без эмоций, будто рассуждая вслух, бормотала она. — Как думаешь, Пенни, кто это?
— По-моему, голос Джина Баптисты. Наверное, и другие рабочие с плантации тоже с ним. Да, да, а вот сейчас — Феликс.
Она вновь подала голос, и немного погодя сквозь черноту подлеска стали пробиваться лучи фонариков. Огромные лианы закачались, и появился Макс.
— Слава богу! — задыхаясь от волнения, закричала Пенни. — Боже, как я рада вас видеть!
Словно не заметив ее, Макс сразу же кинулся к матери и с тревогой спросил, как она себя чувствует.
— Я в полном порядке, Макс, — весело отозвалась Нора. — Вот только Пенни чертовски устала, правда, милая?
Макс повернулся к девушке, направляя свет ей прямо в лицо. Пенни заморгала и закрыла глаза. Она не могла видеть его лица, но почему-то была уверена, что Макс зол на нее. Разве можно злиться на человека в такую минуту? Конечно, они заставили его понервничать, но что теперь толку злиться?.. Нет, это, должно быть, всего лишь ее воображение.
— Если не считать усталости, все нормально? — резко спросил он.
— Да… Да, конечно. Я в порядке.
— Как же вас угораздило?
— Мы увлеклись, а потом было уже поздно, и мы заблудились. — Подул ветер, и Пенни задрожала от пронизывающей насквозь сырости. — Надо было вовремя заканчивать и идти домой, но…
— Ведь я предупреждал вас, разве нет? — грубо перебил ее Макс. Ну, теперь начнется, подумала Пенни, слыша в голосе нервные нотки раздражения, переходящего в ярость. — Я же ясно сказал вам — основное, что от вас требуется, постоянно напоминать маме о времени. Я же знаю, она увлекается так, что забывает обо всем на свете. И я заострил внимание именно на этом. Неужели не понятно?
— Скорей всего, я сама во всем виновата, — послышался отрешенный голос Норы. — Ты ведь не раз говорила мне о времени? Не так ли, Пенни?
— Да какая теперь разница…
— Нет, дорогая, разница есть. Я не хочу, чтобы Макс напрасно обвинял тебя, если виновата я.
— Давайте отложим дознание, — взяв мать под руку, вновь бесцеремонно встрял в разговор Макс. — Джин, позаботься о мисс Дэвидсон.
— Слушаюсь, сэр.
— Вот сумка, Джин…
— Да, да, мисс, давайте. Какая тяжеленная.
При этих словах Макс обернулся и глянул на Пенни.
Они довольно долго брели, пока не вышли на дорогу, где стояли автомобили. В Корал-Риф вся компания прибыла только в четыре утра. Тереза уже приготовила для них горячее питье.
— Я выпью у себя, — зевая, сказала Нора. — Спокойной ночи, Макс. Спокойной ночи, Пенни, милая.
Когда она ушла, Макс отпустил Терезу. С неизменной широкой улыбкой женщина удалилась.
— Пейте, — сухо, словно отдавая команду, произнес Макс.
Пенни поднесла к губам чашку с дымящимся какао и осторожно глотнула. Она была страшно измотана, плечи нестерпимо ныли. Девушке казалось, что, если Макс будет продолжать разговаривать с ней в таком тоне, она не выдержит и расплачется.
— Я лучше допью у себя в комнате, — осторожно произнесла она, поднимаясь с кресла. — И спасибо еще раз за все. Я действительно очень благодарна.
— Не за что. Не мог же я бросить вас там. Надеюсь, на будущее вы учтете все мои замечания.
— Спокойной ночи, — устало отозвалась она, не в силах выразить возмущение его высокомерным тоном. Заметив на полу рюкзак, который Джин оставил в комнате, Пенни пробормотала: — Наверное, нужно отнести его в лабораторию.
Поставив чашку на стол, она наклонилась, чтобы поднять рюкзак, но в тот же миг Макс подскочил и все с тем же недовольным выражением лица опередил девушку.
— Зачем вы таскали эту тяжесть? — строго спросил он. — Надо было выкинуть все.
— Они нужны миссис Редферн. Это очень важные образцы.
Макс пожал плечами и снова опустил рюкзак на пол.