несколько минут до его появления в баре. Насио разглядывал развалившегося на стуле посетителя. Вообще-то на первый взгляд вполне безобидный, однако что-то в его внешности и в манере держаться заставило Насио усомниться в этом. И тут он понял: ну конечно, этот парень вполне смахивает на хмыря, которого Себастьян нанял бы следить за ним. Этому сукину сыну хватило ума нанять парня, который, по его разумению, не смог бы вызвать у Насио подозрений. Ирасема, надо думать, едва за ним закрылась дверь, тут же настучала Себастьяну о том, что он ушел из номера, а куда бы он перво-наперво направился? Ну конечно, в 'Малоку де Тижука'.
Да только одна маленькая неувязочка у них вышла, подумал Насио с кривой усмешкой. Они меня ищут, но ещё не нашли.
Бармен вернулся так же незаметно, как и ушел, и ухитрился зайти на кухню не перейдя на галоп. Насио насмешливо посмотрел на перепуганное лицо бармена.
— Ну?
Бармен едва смог отдышаться.
— У него 'шевроле' — пяти-шестилетней давности. Почти новая тачка. Стоит капотом к воротам. И не заперта! — Его дрогнувший голос выдал его волнение. Он не знал, что так расстроило Насио, но и сам понимал, что в Рио-де-Жанейро оставить на автостоянке незапертую машину — вещь чрезвычайно странная. Особенно если учесть, что машина почти новая. Он бросил на Насио почти хитрый взгляд и выпалил свою главную новость: — И он оставил ключ в машине!
Насио кивнул. Это сообщение его не удивило. Теперь все стало понятно. Что ж, если Себастьяну захотелось поиграть с ним в кошки-мышки, отчего не поиграть? Он улыбнулся.
— Слушай! Этот парень скоро попросит повторить. Он будет тут сидеть долго. Так вот, нальешь ему коньяк. Но в рюмку накапаешь своего сонного зелья.
Бармен открыл было рот, вознамерившись сказать, что, мол, в таком благопристойном месте не держут подобных вещей, но сразу передумал. Эти сказки можно рассказывать кому угодно, только не Насио Мендесу. Он нервно сглотнул слюну.
— А ты угонишь его 'шевроле'?
— Я не буду угонять его 'шевроле', — возразил Насио. — Я просто уйду. И даже не стану посещать твоих кошечек. — В его голосе отчетливо слышалось сожаление по этому поводу.
— Но я-то что с ним буду делать. Он на пол упадет…
Насио быстро соображал.
— Ты донесешь его до машины, посадишь за руль. Ты же сказал, что машина незаперта. А потом, — он пожал плечами. — Забудь о нем. В четыре утра ты закрываешься. Иди домой, а этот проснется утречком и сам о себе позаботится.
— Но…
Веселое выражение на лице Насио сразу же сменилось хмурым недовольством.
— Делай, как я сказал… — Он замолчал и прислушался, заглянув в щелку. Уилсон вежливо стучал пустой рюмкой по столу, вызывая бармена. Иди, он хочет ещё одну. Теперь ты знаешь, что надо делать.
Он вытолкнул бедного бармена в зал, а сам стал смотреть в щелку. Бармен, к приятному удивлению Насио, как ни в чем не бывало принес посетителю полную рюмку. В этом не было ничего удивительного: снотворное в стаканы в 'Малоке' подливалось довольно часто — это был единственный способ восстанавливать мир и спокойствие в этом 'приличном заведении', где бармены давно уже выучились ловко применять 'успокоительное'.
Насио наблюдал, как снотворное быстро начало оказывать свое действие: неизвестный зевал, тер глаза, потом широко раскрыл отяжелевшие веки и недоумевающе стал оглядываться по сторонам… Насио незаметно поманил рукой бармена, и тот мгновенно подошел.
— Последнее — положи ему в карман вот эту записку.
Он вытащил из нагрудного кармана карандаш и стал искать клочок бумаги. Увидев пустой бланк заказа, он взял его, перевернул и на оборотной стороне печатными буквами написал краткий текст. Он с усмешкой перечитал написанное, сложил пополам и передал бармену.
— Когда парень отключится, сунь ему в карман. И смотри, чтобы не выпало, когда будешь волочь его к машине.
Бармен укоризненно смотрел на Насио, свалившегося как снег на голову в довершение к прочим невзгодам этого мертвого понедельника.
— Да я один не дотащу его до машины.
— Я же сказал… — тихо проговорил Насио.
— Нет, я не смогу! — По тону бармена стало ясно, что его терпению пришел конец и никакие угрозы сил ему прибавят. Насио молча посмотрел на него и смилостивился, хотя и без всякого великодушия.
— Черт с тобой! Я тебе помогу. Дотащишь его до дверей, а там я тебя встречу. — Он снова заглянул в щелку. — А теперь иди-ка туда. А то наш друг-приятель и впрямь сейчас грохнется на пол.
Сидя в машине в густой тени под пальмами, детектив Фрейре начал нервничать. Он закурил, глубоко затянулся и поднес горящий кончик сигареты к наручным часам. И горестно охнул. Детектив и не думал, что американец, которого ему поручили 'вести', посвятит своим плотским удовольствиям целую ночь. А тут поблизости нет не только телефона, чтобы доложить в управление, но и забегаловки, где можно пропустить чашечку кофе. Он выглянул из машины. Большой беды не будет, если он выйдет и разомнет ноги. Он сразу услышит урчание мотора со стоянки за оградой поселка, так что успеет юркнуть обратно в свое укрытие.
Детектив вышел и, ступив на песок, тихо закрыл дверцу. Он бесшумно зашагал к въезду в поселок. Стоя в тени деревьев у ворот, он сможет получше рассмотреть веселые гирлянды фонариков над хижинами. Вдобавок, может быть ему удастся увидеть и своего 'клиента', а там, глядишь, понять его намерения на остаток ночи.
Фрейре подошел к воротам, оглянулся на пустую дорогу, бегущую к городу, и устремил взгляд в темень поселка. На мгновение он даже не поверил своим глазам, но потом понял, что и вправду видит двух мужчин, волокущих третьего к машине у ограды. Он внимательно следил за происходящим, потом перевел взгляд на машину и тихо хмыкнул. Те двое волокли его 'клиента'. Рука детектива машинально полезла за револьвером. Он вышел на открытое место и стал наступать на подозрительную троицу.
— Эй вы там! — угрожающе крикнул он.
Насио даже вздрогнул от неожиданности и резко обернулся, бармен ойкнул и отпустил обмякшее тело посетителя, который тут же съехал на землю и ткнулся головой в колесо 'шевроле'. Детектив Фрейре подошел ближе, сжимая в руке револьвер.
— Отойдите от машины! Дальше! Теперь повернитесь и положите руки на багажник.
В горле у бармена забулькало: он был на грани истерики. Тем не менее он поспешно повернулся к багажнику и склонился над ним, проклиная тот день и час, когда он встретил Насио Мендеса. Насио остался стоять, спокойно глядя на детектива.
— Я не знаю кто вы, сеньор, и по какому здесь делу, но вы не понимаете. Этот человек…
Фрейре угрожающе поднял револьвер.
— По полицейскому делу. И мы поговорим, когда ты повернешься. Двигай!
Насио овладела слепая ярость, хотя его бледное напряженное лицо ничем не выдало его чувства. Выходит, мало того, что этот идиот Себастьян пустил по его следу стукача, так ещё за этим стукачом увязался легавый! Стукач привел на хвосте полицию! Ну и болван! Усилием воли он сохранял спокойствие и даже выдавил подобие улыбки.
— Вы не понимаете, инспектор. Этот человек почувствовал себя плохо…
Фрейре помотал головой и подойдя вплотную у Насио, приставил револьвер к его животу. Это была ошибка, которая страшно разочаровала бы его инструкторов в полицейской академии. Внезапно рука Фрейре оказалась вывернутой в сторону, ствол револьвера отбросило куда-то в сторону, а у самых его глаз оказалось усатое лицо в золотых очках. А через секунду в его собственный живот впился ствол второго револьвера. Голос обладателя усов и золотых очков прозвучал с ледяным спокойствием.
— Брось пушку!
Пальцы Фрейре разжались. Револьвер с глухим стуком упал на песок. Насио быстро отступил на шаг