— Это вроде путешествия вдоль луча, как в «Звездном Пути»? — спросил Джефф.
Мак посмотрел на меня.
— Вряд ли это одно и то же, — возразила я. — Там они перемещаются на сравнительно небольшие расстояния — от планеты до корабля или с одного звездолета на другой. Мак определенно прибыл из более далеких мест. Здесь у нас нет таких средств передвижения, Мак.
— Я никогда не вернусь домой, — прошептал он так тихо, что я едва услышала.
— Ты можешь остаться с нами.
Комната Мириам находилась рядом с моей, и никто не заходил туда с тех пор, как она умерла.
— Ты сошла с ума? — воскликнул Джефф.
Я удивленно посмотрела на него.
— Мы же не знаем, на что он еще способен кроме разговора с водой. А вдруг это опасно? И кроме того, что скажет мама? Она больше не рада незнакомцам в нашем доме.
— Он может остаться до тех пор, пока мама его не выгонит. А может быть, он поживет с отцом?
Насколько это возможно? Отец не принадлежал к числу спасателей всего человечества, как мама. А в последние дни он и вовсе вел себя не слишком приветливо. Мне даже показалось, что он больше не хочет быть отцом.
— Бекки… — заговорил Джефф.
— Мне надо уйти? — спросил Мак.
— Ой, ради бога! Ну куда ты пойдешь? У тебя нет денег, у тебя даже нет обуви — я могу дать тебе пару ботинок, но вряд ли они подойдут. Хотя носки будут в самый раз. Что ты собираешься есть? Где ты будешь спать? А вдруг ты заболеешь?
Лицо Мака медленно расцвело в улыбке. Какая же чудесная у него была улыбка! Я чуть не растаяла.
— Спасибо, Бекки. — Он опять посмотрел вдаль. — Ты уже дала мне все, в чем я нуждался. Я вымылся и согрелся, я поел, и у меня есть время подумать. Теперь я смогу сам о себе позаботиться. — Он что-то пробормотал. — Когда-нибудь я запомню, что у нас разные наречия.
— Кстати, о наречиях, — сказал Джефф. — Как ты можешь разговаривать по-нашему?
— Замерзшие слова, — сказала я.
— Что?
Мак кивнул. Он сложил указательные и большие пальцы в треугольник и поместил его вокруг рта.
— Это заклинание подействовало. Я сам наложил его.
Он опустил руки, разбив треугольник.
— Ты и заклинания можешь накладывать? — спросил Джефф.
Мак вопросительно наклонил голову.
— Это слово слетело с моих губ, когда я пытался описать процесс. Оно существует в вашем мире. Вы тоже умеете творить заклинания?
Джефф покачал головой.
— У нас существуют разные истории о людях, способных творить заклинания — ведьмах, колдунах, но большинство людей убеждены, что их давно нет на свете.
Мак нахмурился.
— Каждый год перед праздником Хэллоуин по телевизору показывают ведьм, — заметила я. — Особенно на Си-Эн-Эн, они каждый раз объясняют суть праздника.
— Это совсем не те очаровательные ведьмы, которые могут творить чудеса одним взмахом руки, — возразил Джефф. — Они просто утверждают, что в их верованиях есть место чудесам.
Мак, удивленно подняв брови, переводил взгляд с меня на Джеффа и обратно.
— А в вашем мире есть сказки о всяком волшебстве? — спросила я.
— Так у вас есть сказки и о волшебной стране? — Он изумленно посмотрел на меня, улыбнулся, потом засмеялся и покачал головой. — У вас действительно есть сказки о волшебной стране?
— О волшебной стране? — Я никак не могла понять, чему он радуется.
— Фейала Дарежда?
— Так по-вашему, это Волшебная Страна?
Он снова улыбнулся. Я впервые заметила, что его зубы немного сужаются к низу. Это мне кое о чем напомнило.
— Можно, я взгляну на твои уши?
Он перестал улыбаться, убрал волосы с той стороны, которая была ко мне ближе, и наклонил голову, хотя на лице читалось явное непонимание.
Его ухо не было чрезмерно заостренным, но и круглым его тоже нельзя было назвать. Ничего похожего на гигантские лисьи уши, нарисованные в книгах сказок. Просто небольшой уголок, как у волка.
— Об этом говорится в ваших сказках? — спросил он. — О том, что у жителей Волшебной Страны остроконечные уши?
Я кивнула.
— Это правда?
Не успел вопрос сорваться с губ, как у меня возникло ощущение, словно я слишком долго каталась на карусели. Неужели я и впрямь сижу в своей кухне и болтаю с незнакомцем о волшебстве?
— Ну… В основном.
— А уши у тебя почти нормальные, — вставил Джефф.
Мак вернул волосы на место.
— Мой отец — человек. — Он стал очень серьезным. — А в ваших волшебных сказках…
В этот момент дверь распахнулась, и в кухню, весело насвистывая, стремительно ворвалась мама с теннисной ракеткой в руке. При виде Мака она остановилась.
Я посмотрела на часы. Еще только одиннадцать часов. Она не собиралась возвращаться так рано. У нее был намечен ланч.
— Что-то случилось с тетей Ариадной?
— Нет, — медленно произнесла мама. — Валери подвернула лодыжку, и нам пришлось закончить пораньше. — Кто у тебя в гостях?
— Мама, это Мак.
Мама протянула руку. Мак пожал ее.
— Здравствуй, Мак, — сказала мама. — Я — миссис Сильвер.
— Миссис Сильвер, — кивнул Мак.
Обычно она говорила моим друзьям, чтобы они называли ее Tea.
Мама прошла через кухню к чулану и повесила ракетку.
— Так ты готовишь завтрак для друзей? — спросила она, вернувшись.
— Да, — ответила я. — Хочешь еще блинчиков, Мак?
Я даже не заметила, когда он успел опустошить свою тарелку.
— А разве ты не будешь есть? — спросил Мак, а Джефф тут же добавил:
— Я бы не отказался от добавки.
— Ой, правда! Я же сожгла свою порцию. Жаль, что я погасила огонь, но сковорода быстро нагреется. Мама, а ты не хочешь блинчиков? У меня еще достаточно теста.
— Я через час иду на ланч с Арией. Не забудь все прибрать, когда закончишь. Хорошо, Бекки?
— Конечно.
Мама, вероятно, совсем растерялась. Я без всяких напоминаний убирала за собой уже несколько лет. Убирала. Постой-ка. Я забыла о пятнах крови в холле. Похоже, мама ничего не заметила, но все равно надо постараться вычистить ковер как можно скорее. Вот только как отчистить кровь? Особенно такую странную, как у Мака?
— Бекки, на Маке твоя футболка, я не ошиблась? — спросила мама.
Значит, она не совсем растеряна. Я не надевала эту вещь месяца три, а она все еще помнит ее.
— Опля. Мак, не забудь, что нам надо постирать твои вещи.