Все едно Глин не бе чул и дума. Смени честотата на радиостанцията си.
— Мистър Гарса? Сега мога да приема доклада.
Слуша известно време, след което отвърна:
— Отлично. Да започнем евакуацията на острова под прикритието на мъглата. Наредете на всички, които не са необходими за операцията, да се завърнат на борда. Но следвайте стриктно плана: инструктирайте ги да оставят неизгасено осветлението, а техниката да работи. Наредил съм на Рейчъл да нагласи радиовръзките на автоматичен режим. Докарайте работния катер в края на острова, но внимавайте непрекъснато да бъде в радарна сянка зад острова или зад „Ролвааг“.
Лойд се намеси с треперещ от яд глас.
— Не си ли забравил кой в крайна сметка е начело на тази операция, Глин? Освен че те уволнявам, прекратявам и всички плащания до ЕИР. — Обърна се към Бритън: — Възстановете захранването в апартамента ми.
Отново минаха няколко секунди, в които Глин като че не беше чул думите му. Бритън също не предприе нищо. Глин продължи да говори тихо в микрофона на радиостанцията си, издаваше нареждания, проверяваше напредъка в работата. Внезапен порив на вятъра забрули прозорците и по плексигласа потекоха дъждовни ручейчета. Лицето на Лойд бе станало моравочервено, докато оглеждаше капитана и екипажа. Но никой не срещна погледа му. Работата на мостика продължаваше.
— Не ме ли чухте? — изкрещя той.
Най-сетне Глин се обърна.
— Не забравям, че вие сте върховният началник, мистър Лойд — отвърна той, тонът му изведнъж бе станал примирителен, дори дружелюбен.
Лойд пое дълбоко дъх, изгубил за миг равновесие. Глин продължи да говори тихо, убедително, дори добродушно:
— Мистър Лойд, във всяка операция трябва да има
Лойд заекна:
— Иг-г-грал си поло с…?
Глин продължи, този път по-бързо.
— Аз
— Виж какво, Глин, всичко това е много добре, но…
— Дискусията приключи и сега, сър,
Лойд го изгледа, онемял напълно.
— Мислиш, че можеш да ме натикаш в ареста, така ли, арогантно копеле?
Изражението на Глин не даде никакъв отговор на въпроса.
Лойд остана известно време безмълвен, лицето му бе почти мораво от гняв. След това се обърна към Бритън:
— А
Ала очите на Бритън, дълбоки и зелени като океана, бяха още вперени в Глин.
— Работя за човека, у когото са ключовете от колата — отвърна най-сетне тя.
Лойд стоеше и се пукаше от ярост. Но не реагира веднага. Вместо това обиколи бавно мостика, като скърцащите му обувки оставяха мокра пътечка, а после спря пред предните прозорци. Постоя там известно време, дишаше тежко, без да вижда нищо.
— Още веднъж заповядвам захранването и комуникациите в апартамента ми да бъдат възстановени.
Не последва нито отговор, нито някакъв звук. Ясно беше, че никой, дори и най-низшият офицер нямаше намерение да се подчини на Лойд.
Той бавно се обърна и погледът му спря върху Макфарлън. Заговори с тих глас:
— А ти, Сам?
Нов порив на вятъра разтърси прозорците. Макфарлън, който стоеше в очакване, усети как въздухът потрепери. На мостика се бе възцарила мъртвешка тишина. Трябваше да вземе решение — и той разбра, че това бе едно от най-лесните решения, които бе вземал в цялата си кариера.
— Аз работя за камъка — отвърна тихо Макфарлън.
Лойд продължи да го гледа с черните си, твърди като елмаз очи. А сетне рухна сякаш изведнъж. Бичата сила изглежда се бе изцедила от мощното му тяло; раменете му увиснаха; лицето му изгуби яростното си обагряне. Обърна се, поколеба се, сетне тръгна бавно и изчезна през вратата на мостика.
След малко Глин отново се наведе към черния компютър и прошепна нещо на човека пред клавиатурата.
53.
„Ролвааг“
01:45
Капитан Бритън гледаше право пред себе си, без да издава нищо от онова, което изпитваше. Опита се да съизмери дишането и сърдечния си ритъм — всичко — с пулса на кораба. През последните няколко часа вятърът се усилваше постоянно и сега вече виеше и трещеше из кораба. Валеше по-силно, едрите капки излитаха от мъглата като куршуми. Пантеонерото вече не беше далеч.
Насочи вниманието си към паяжината на кулата, която се издигаше от корабния танк. Все още бе доста под нивото на скалата, ала въпреки това изглеждаше готова. Нямаше представа каква щеше да бъде следващата стъпка. Чувстваше се некомфортно, дори унизена от това, че не знаеше. Погледна към компютъра на ЕИР и неговия оператор. Мислеше си, че познава всички на борда. Ала този мъж бе непознат и изглежда знаеше доста за това как се управлява супертанкер. Стисна още по-здраво устни.
Имаше, разбира се, моменти, когато отстъпваше командването — като вземаше гориво, да речем, или когато пристанищният пилот се качеше на борда. Но това бяха познати, установени от десетилетия практики на корабоводенето. А това тук не бе познато: беше унизително. Непознати ръководеха товарния процес, след като привързването на кораба към брега го бе превърнал в мюре на три хиляди метра от боен кораб… Тя отново се помъчи да потисне чувството си на гняв и болка. В крайна сметка собствените й чувства нямаха значение — не и когато си помислеше какво ги очаква там, в мрака.
Гняв и болка… Погледът й се стрелна към Глин, който стоеше до черния пулт и от време на време прошепваше нещо на оператора си. Той току-що бе унизил, дори бе смазал най-могъщия индустриалец в света, а изглеждаше толкова спокоен, тъй обикновен. Продължи тайничко да го наблюдава. Можеше да разбере гнева си. Ала болката бе нещо по-различно. Неведнъж бе лежала будна нощем, питаше се какво става с мозъка й, какво го кара да тиктака. Питаше се как един толкова незабележителен мъж, когото би подминала на улицата без да забележи, можеше така трайно и живо да се настани във въображението й. Питаше се как можеше да бъде едновременно и толкова безразсъден, и толкова дисциплиниран. Дали наистина имаше план или просто много добре успяваше да прикрие серия от