предсказывать непредсказуемое и довольствовался возможностью постоянно упражняться в изменении ее и своей внешности. Это оказалось не таким уж простым делом. Хотя бы потому, что у меня возникли некоторые осложнения с моей спутницей. Раньше я никогда не замечал, что она очень суетливая особа. Тананда хотела выглядеть не просто как туземка, она хотела выглядеть как привлекательная туземка.

Всякому, кто думает, будто красота – понятие неизменное, следует посетить некоторые Измерения, в которых побывал я. Какую бы гротескную форму я не копировал, Тананда всегда очень вежливо просила улучшить ее внешность. Наслушавшись за несколько дней выражений типа: 'Волосы должны быть более тусклыми', или: 'Разве мои глаза не надо сделать чуточку более налитыми кровью?', или: 'Немножко больше слизи под мышками', – я был готов завопить благим матом. Вероятно, это было бы не так обидно, если бы ее внимание хоть на самую малость распространялось и на мою внешность. А я слышал только одно: 'Ты? Ты выглядишь отлично'.

Но не только это заботило меня в поведении Тананды. Несмотря на ее утверждение, что мы отправились в это путешествие за покупками, она наотрез отказалась посещать центры розничной торговли любого Измерения. И базары, и ярмарки, и блошиные рынки, и все прочее встречались с тем же брезгливым выражением на лице и словами: 'Туда нам ходить незачем'. Вместо этого она, кажется, довольствовалась ролью туристки. А еще я заметил, что ее расспросы неизменно приводили нас к национальным святилищам или выставленным для обозрения королевским сокровищам. Осмотрев несколько таких выставок, мы отправлялись в очередное Измерение.

В некотором смысле меня это вполне устраивало: я не только совершал беглую летную или ползучую экскурсию по Измерениям, но и получал удовольствие оттого, что совершал ее вместе с Танандой. Моя спутница познакомила меня с обычаями более чем сотни Измерений, и в каждом она была именно такой – светской. Я быстро усвоил, что не только ее красота, но и этика тоже варьировались от Измерения к Измерению. Способы выражения ее приязни ко мне в некоторых из них не поддаются описанию и неизменно заставляют меня краснеть при воспоминании. Незачем говорить, что после трех дней такой экскурсии я не смог всерьез продвинуться дальше уровня обычной дружбы с моим прекрасным гидом. Я имею в виду, что Танандино истолкование дружбы и так уже серьезно угрожало нормальной работе моего сердца, не говоря уже о других органах.

Однако мой ум занимала мысль о более неотложной проблеме. После трех дней разъездов по различным мирам я настолько проголодался, что был готов прокусить собственную руку и напиться крови. Говорят, что, если сильно проголодаешься, сможешь съесть все что угодно. Не верьте этому. Несмотря на страшный голод, все, выложенное передо мной и называемое пищей, оставалось для меня несъедобным. Иной раз от отчаяния я пробовал это съесть, но тут же отторгал… наряду со всем прочим, находившимся в моем желудке. Вид сидевшей напротив меня Тананды, радостно жующей тварь с щупальцами, извивающуюся, высовывающуюся из ее рта, нисколько не помогал делу.

Наконец я сообщил Тананде о своей беде.

– Я-то думаю, почему ты так мало ешь! – нахмурилась она. – Я решила, что ты на диете или что-то в этом роде. Жаль, что ты не сказал мне об этом раньше.

– Не хотел беспокоить, – неловко объяснил я.

– Не в этом дело, – усмехнулась Тананда. – Просто если бы я узнала об этом два Измерения назад, мы могли бы перепрыгнуть в дюжину расположенных рядом гуманоидных Измерений. А сейчас есть только одно подходящее.

– Тогда давай отправимся туда, – призвал я. – Чем скорее я поем, тем безопаснее будет наше путешествие.

Я не преувеличивал. Мой желудок начинал громко урчать, что являлось серьезной угрозой нашим личинам.

– Как тебе угодно, – пожала плечами Тананда, увлекая меня за ряд живых изгородей, музыкально позванивающих на ветру. – Хотя я лично не стала бы останавливаться в этом Измерении.

Несмотря на голод, в затылочной части моего мозга снова включился сигнал тревоги.

– Это почему же? – с подозрением спросил я.

– Потому что там живут чудики. Я не шучу, – доверительно призналась она.

В моей голове промелькнули образы уже встреченных нами существ.

– Большие чудики, чем все виденные нами туземцы? – сглотнул я. – Мне показалось, ты сказала, что они гуманоиды.

– Не физически чудные, – уточнила Тананда, взяв меня за руку, – а психически. Сам увидишь.

– А как называется это Измерение? – отчаянно крикнул я, но она, закрыв глаза, уже приступила к нашему перемещению.

Пейзаж вокруг нас померк, сгустилась тьма, а затем в поле зрения появилась новая яркая сцена.

– Валлет, – объявила Тананда, открывая глаза.

ГЛАВА 4

''Странный' – понятие относительное, а не абсолютное.'

Барон Франк Фуртер

Помните, как я описывал наш обычный образ действия по прибытии в новое Измерение? Как мы незаметно маскировались, прежде чем смешаться с туземцами? Но проделывали мы это в уединенном месте, а выбранная Тандой площадка для посадки таковой отнюдь не являлась.

Когда Измерение приобрело четкость, стало ясно, что мы находимся в небольшом парке, сильно заросшем деревьями и кустарниками. Однако мое внимание привлекла не столько флора этой местности, сколько фауна – толпа. Вы можете спросить, какая толпа. Да ясно какая: державшая горящие факелы и обступившая нас!

Ну, если говорить откровенно, окружала она не нас. Она обступила фиговину, на которой мы стояли. Я так и не узнал, что такое 'фиговина' – слово, которое в разговоре часто употреблял Ааз, но которому даже он не мог дать определения, когда я его об этом спрашивал. Однако теперь, когда мы здесь очутились, я узнал ее с первого взгляда. Штука, на которой мы стояли, могла быть только фиговиной.

Это был своеобразный фургон: что-то большое и на колесах. Кроме этого, я мало что могу о ней сказать, так как ее полностью скрывали куски разноцветной бумаги. Совершенно верно, я сказал 'бумаги'. Легкого пушистого материала, пригодного для всяких ваших нужд. Бумага эта в основном была желто-голубой. Над нами возвышался какой-то воин-истукан в шлеме и тоже покрытый кусками желто-голубой бумаги.

Чего только не промелькнуло у меня в голове, когда Тананда предупредила меня, что валлеты – чудаки. Но мне и в голову не могло прийти, что они фетишисты с пристрастием к желто-голубой бумаге.

– Слазьте с платформы! – выкрикнул кто-то из толпы.

– Прошу прощения! – крикнул я в ответ.

– Давай, красавчик, – прошипела Тананда, цепляя меня под локоть.

Мы спрыгнули наземь, и, как оказалось, вовремя. Толпа с кровожадным воем хлынула вперед, швыряя факелы в только что покинутую нами фиговину. Через несколько секунд повозку охватило буйное пламя, жар от которого еще больше распалил и так уже разгоряченную толпу. Народ вокруг

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату