радостно плясал и пел.

Осторожно выбираясь отсюда, я с ужасом осознал, что то же самое происходит по всему парку. Куда бы я не взглянул, везде пылали костры из таких же фиговин и веселились толпы.

– По-моему, мы выбрали для визита не самое подходящее время, – заметил я.

– Что заставляет тебя утверждать это? – спросила Тананда.

– Мелочи, ответил я. – Мне кажется, что они вовсю поджигают город.

– Не думаю, – пожала плечами моя спутница. – Когда поджигают город, начинают обычно не с парков.

– Ну тогда объясни мне, что же они делают.

– Насколько я могу судить, они празднуют.

– Что празднуют?

– Какую-то победу. Судя по тому, что я могу разобрать, они кричат: 'Мы выиграли! Мы выиграли!'

Я снова посмотрел на костры.

– Интересно, что бы они сделали, если бы проиграли?

И тут к нам подошел один из валлетов. Его суетливые, деловые манеры выглядели островком нормальности в этом бушующем страстями море. Просто до этой минуты на нас никто не обращал внимания, и я опасался, что сейчас произойдет перемена.

– Вот ваша плата, – сообщил он, вручая нам по кошельку. – Костюмы сдадите в Хранилище Приза.

И с этими словами он пропал, оставив нас стоять с разинутыми ртами и кошельками в руках.

– Что бы все это значило? – смог вымолвить я.

– Понятия не имею, – призналась Тананда. – Я перестала улавливать что к чему с той минуты, когда они согнали нас с повозки.

– Значит, я был прав: это была фиговина! – радостно воскликнул я.

– Отличные костюмы. Действительно отличные! – крикнул кто-то из протопавшей мимо нас оравы.

– Самое время предпринять кое-что насчет личин, – пробормотала Тананда.

– Верно, – опомнился я.

После моего опыта с личинами в других Измерениях здесь, по идее, тоже не должно было быть никаких осложнений. Ведь валлеты были гуманоидами, и поэтому здесь был большой выбор. Но тем не менее мне все же пришлось столкнуться с некоторыми трудностями.

Несмотря на снующую вокруг нас массу народа, я никак не мог подобрать двух индивидуумов, которых мне хотелось бы скопировать. Все попадавшиеся мне на глаза существа впадали в крайность с весом: либо чересчур большой, либо чересчур малый. Если какой-то конкретный тип был тощ как скелет, то до такой степени, что, казалось, ткни его пальцем – и он рассыплется. Другой же едва передвигался из-за огромных складок жира, выпирающего во все стороны. Как ни старался, я не мог заставить себя придать Тананде или себе вид вид этих злополучных образчиков.

Вторым затруднением было то, что я никак не мог сосредоточиться. Заклинание личины, как и любое другое магическое действо, требует определенной сосредоточенности. Раньше мне удавалось наводить чары даже в разгар боя или во время замешательства. Но сейчас я совершенно не мог сфокусироваться.

Видите ли, мне мешала песня… ну, я думаю, что это была песня. Во всяком случае, толпа вела себя так, будто исполняла рифмованный куплет. Даже за то короткое время, что мы находились здесь, я почти заучил его. И это скорее благодаря заразительному характеру песни, чем моей способности запоминать поэзию. Суть в том, что все время, пока я старался сосредоточиться на личинах, я неосознанно напевал этот куплет.

– Можешь начинать в любую минуту, красавчик. – Сказав это, Тананда вывела меня из состояния эйфории.

– Что начинать?

– Наводить личины, – напомнила она, нервно оглядываясь по сторонам. – Чары действуют лучше, когда молчишь.

– Я… э… я никак не могу найти два подходящих образчика. – Мое оправдание прозвучало неуклюже.

– А мне кажется, у тебя перед глазами целый склад образцов, – нахмурилась она.

– Но здесь нет ни одного, на которого я хотел бы походить… то есть сделать нас похожими, – быстро поправился я.

– Да что ты говоришь? – поджала губы Тананда. – Два дня назад ты придал нам вид двух скользких слизней, не так ли?

– Да, но…

– А до этого восьминогих собак.

– Ну да, но…

– И ты тогда ни разу не жаловался на свой вид. Верно?

– То другое дело, – возразил я.

– Это почему же? – вызывающе осведомилась она.

– Там были… ну, твари! А тут гуманоиды. И я знаю, как должны выглядеть гуманоиды.

– Как они должны выглядеть – не важно, – парировала Танда. – Главное, как они выглядят. Нам необходимо слиться с толпой. И чем быстрее, тем лучше.

– Но… – начал было я.

– Потому что если мы этого не сделаем, – строго продолжала она, – то обязательно наткнемся на кого-нибудь, и трезвого и незанятого, кто предоставит нам возможность станцевать на первом же подожженном им костре. И тогда нам придется сматываться из этого Измерения прежде, чем мы что-нибудь найдем.

– Попробую еще раз, – вздохнул я, стрельнув взглядом по толпе.

Стараясь как можно быстрее выполнить приказ Тананды, я тщательно изучил двух первых же попавшихся на глаза типов, а затем сфокусировался на их внешности, в общем-то не задумываясь над тем, как они выглядят.

– Неплохо, – тихо заметила Тананда, рассматривая свое новое тело. – Разумеется, я давно замечала, что в качестве женщины выгляжу намного лучше.

– Тебе нужна была личина? Пожалуйста, – пробурчал я.

– Эй, красавчик, – выдохнул мой некогда фигуристый товарищ, положив мне на руку свою мягкую и волосатую ладонь. – Успокойся, мы же на одной стороне.

При этом прикосновении мой гнев, как всегда, мгновенно растаял. Возможно, когда-нибудь я выработаю иммунитет против шарма Тананды… А до той поры буду просто наслаждаться им.

– Прости, Тананда, – извинился я. – Не хотел гавкать на тебя. Спиши это все на голод.

– А ведь верно! – воскликнула она, щелкнув пальцами. – Нам же необходимо найти тебе какую-нибудь еду.

Со всеми делами у меня это совершенно вылетело из головы.

– Пошли посмотрим, что нам подадут на блюдечке с голубой каемочкой, – сказала Танда.

Найти заведение, где можно поесть, оказалось более трудной задачей, чем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату