- Я тоже служил… в гусарском полку, - вздохнул Ласло, - но плена мне удалось избежать. Давайте лучше поговорим о чём-нибудь более оптимистичном.
Я поглядел на пробегавшие за окном машины хмурые заросли - наш путь шёл через густой лес. Оптимистичным тот ни разу не выглядел.
Заметив мой взгляд, граф усмехнулся.
- Каждый, кто приезжает в Трансильванию первым делом спрашивает про графа Дракулу… Этот ирландский литератор, Стокер, создал нашей молодой республике мировую славу. Хотя и несколько, хм, своеобразную…
- Даже такая слава, лучше никакой, - вмешалась Эрика, - к тому же не самый плохой роман, если честно.
- Не люблю мистику, - пробурчал я.
- Вы с ней и не столкнётесь, - заверил меня граф, - наша страна вполне реальна, а я не имею привычки летать по ночам, прикинувшись летучей мышью. Предпочитаю аэропланы. Технический прогресс – вот наше будущее, и я всеми силами пытаюсь содействовать его продвижению. И возьму на себя смелость заметить, даже кое-чего добился.
- Эрика говорила что-то про электричество…
- Именно. Мне удалось электрифицировать замок и несколько прилежащих ферм. Я также планирую найти в здешних местах нефть.
- Нефть?
- Именно. Не уголь – хлеб промышленности, а нефть. Времена меняются, но, увы, многие этого не понимают. Именно нефтедобыча – будущее мировой экономики.
- Я не очень силён в геологии, но всё же. Разве в горах бывает нефть?
- Результаты моих изысканий, надо сказать, весьма обнадёживающие. Я даже планирую заключить несколько контрактов…
Машина сделала ещё одну петлю на лесной дороге, и между густыми кронами открылся вид на возвышавшийся на вершине холма замок.
- Добро пожаловать во Фледерштейн, - улыбнулся Ласло.
- Довольно таки глухое место, - заметил я.
- В те времена расположение жилища выбирали из оборонительных соображений, - вздохнул Ласло, - замок стоит на господствующей высоте и закрывает старую тропу через перевалы. Раньше здесь располагался удобный путь в долину, а наша история никогда не была особенно мирной.
Я внимательнее посмотрел господствовавший над лесом замок. Это было довольно тяжеловесное и слегка замшелое сооружение из тусклого бежевого камня.
- Первую башню здесь возвели рыцари Тевтонского ордена, - продолжил граф, - все помнят об их роли в Прибалтике, но мало кто знает, что сперва рыцари обосновались здесь, но были затем изгнаны венгерским королём. Родоначальник фон Фледерштейнов – рыцарь Конрад - остался в этих местах, избрав присягу королю Андрашу. Его дальний потомок Люциус получил графский титул за доблесть, выказанную им в войне императора Фердинанда Второго против короля Фридриха Саксонского, сына достопамятного Морица Великого. Мой предок служил капитаном в армии Тилли.
- Ваши предки были добрыми католиками?
- Недостаточно добрым католикам было тяжело сохранить владения и титулы в империи последних Габсбургов, - усмехнулся Ласло.
- Зато легко при турках и Ракоци. Судя по тому, что я вижу, - заметил я, - замок в основном возведён несколько позже. Возможно даже при Виттельсбахах. Я бы предположил самое раннее - в конце семнадцатого века.
- Вы совершенно правы, большая часть построек была сооружена при внуке Люциуса – графе Ференце, во время большой войны. В те годы по старой горной тропе проходили самые разнообразные армии – поляки, турки, венгры. Даже испанские терции короля Бальтазара добирались до наших краёв. Да и как вы справедливо заметили, после падения Габсбургов добрым католикам в наших краях надолго стало не слишком то уютно. В общем, у Ференца был повод укрепить и перестроить замок.
Я кивнул. Хмурые старые бастионы выглядели достаточно убедительно даже для многочисленной армии, а крутые склоны не давали разместить вокруг осадную артиллерию. Предки Ласло явно знали толк в фортификации.
- Вот выпейте…
Я вернулся к реальности. В данный момент реальность предстала образом Яна Старека с подносом и стаканом воды.
- Спасибо.
Я осушил стакан.
- Боюсь, я наговорил лишнего, пан Танкред, - вздохнул галантерейщик, клянусь, если бы я что-то подозревал…
Позади зазвенел подвешенный к двери колокольчик. В проёме показался укрытое намокшей пелериной кепи патрульного старшины.
- Всё в порядке, пан Янек?
- В полном, пан старшина, хотите сливовицы?
- Я на службе, - смущённо прогудел гость, потупившись и чуть шевельнув густыми усами.
- Значит пива, - сделал вывод галантерейщик, извлекая откуда-то пару огромных кружек, - и не вздумайте отказываться. Вам просто необходимо чуть-чуть посидеть в тепле. На улице такая сырость. Кто будет оберегать наш покой, если вас опять разобьёт ревматизм? Вот и пан Танкред составит нам компанию…
- Фрау Хельмиц сказала, что к вам кто-то ворвался… - оправдательно сообщил старшина, снимая мокрый клеёнчатый плащ и вешая его на рогатую деревянную вешалку у дверей.
- Ей показалось…
Я автоматически выпил поданное галантерейщиком пиво, не ощущая вкуса. Проклятый трансильванец. Он всё-таки своего добился. Я опять утратил связь с реальностью, утонув в воспоминаниях.
Ласло притормозил у парадного входа. С крыльца сошёл грузный человек в тёмном костюме и чёрном котелке. Судя по лицу, он был китайцем или японцем.
- У вас служат довольно интересные люди, - заметил я, выбираясь из машины на хрустящий гравий.
- Увы, после революции всех прежних слуг пришлось уволить, так что теперь я опираюсь на содействие исключительно тех, кого мне удалось встретить во время странствий по миру. С тех пор как закончилась война мне довелось немало путешествовать и заниматься самым разным бизнесом в совершенно неожиданных уголках света… Собственно во время одного из таких предприятий я и повстречал очаровательную Эрику.
Он галантно поклонился. Она чуть зарделась в ответ.
- Да-да, помню, ты тогда ещё работал с какими-то дровяными торговцами из Анголы. Кажется, фирма называлась «Альвец и Перейра»?
- А у тебя отменная память. Да, это были именно они, весьма солидная фирма, мы до сих пор иногда сотрудничаем… Но не будем отвлекаться. Пойдёмте же в дом. Тунг, друг мой, позаботьтесь о багаже, пожалуйста.
Человек в котелке молча кивнул и направился к багажнику. Из машины он показался мне не слишком рослым, видимо из-за плотного, даже коренастого, телосложения, но сейчас я понял, что он чуть ли не на полголовы меня выше. Более стройный и невысокий граф на фоне своего дворецкого так и вовсе смотрелся карликом. Двигался слуга с мягкой и чуть ленивой грацией профессионального борца, и я мог поклясться, что, несмотря на всю грузность фигуры, под чёрным сукном его костюма не скрывается ни капли лишнего жира.
- Господин Тунг, - заметил Ласло, - очень полезный и исполнительный человек, разве что несколько