они ещё далеко.
Кивнув, я побежал внутрь. Скрученные провода змеями тянулись по коридору. Если я что-то понимаю в научных работниках, она должна быть рядом с архивами и документацией. Шкафы с журналами исследований находятся рядом с кабинетом Геллинга, будем надеяться, что чутьё меня не подводит. Килрохи грамотный капитан, и рисковать всем отрядом ради двоих человек не станет… наверное… скорее всего…
Я на секунду подумал, как бы сам поступил на его месте и решил, что самое лучше – никогда не оказываться на его месте. Видимо поэтому мне так и не удалось сделать офицерскую карьеру…
Чутьё меня не подвело. Линда копошилась рядом со шкафами, судорожно засовывая толстые клеёнчатые тетради в парусиновый рюкзак.
- А, это ты… - она бросила на меня взгляд через плечо, - у тебя есть с собой пассатижи? Или хотя бы отвёртка?
- Какие пассатижи?! Сейчас всё взорвётся!
- Я не смогла найти ключ от несгораемого шкафа… думаю, мы сможем открыть замок, но нужны пассатижи…
- К чёрту шкаф, бежим отсюда…
- Там должны быть журналы наблюдений и записи Окиры. Нужно будет только найти переводчика с японского… А отвёртки тоже нет? Если подковырнуть вот здесь, то, как мне кажется…
- Если подковырнуть здесь он тоже не откроется… Нужен специальный инструмент… Бросай всё и бежим.
Она удивлённо посмотрела на меня.
- Мы не можем всё это бросить. Здесь результаты наблюдений за этими существами больше чем за год. Ты хоть понимаешь…
- Понимаю, - я схватил её за руку, - у нас три минуты до взрыва.
- Но я должна…
Второй рукой я взял рюкзак и сунул Линде.
- Ты должна бежать. И очень быстро.
- Но…
Я потащил вяло сопротивляющуюся девушку прочь из комнаты.
- Но я не могу…
- Можешь. Если тебя разнесёт на куски вместе с этими записями, не думаю, что мировая научная общественность много выиграет…
- Они же не взорвут, пока мы здесь?
Я посмотрел в её большие ярко-голубые глаза.
- Они солдаты, - тихо сказал я, - они взорвут…
Девушка моргнула.
- Да? А… Хорошо, я сейчас… минуточку…
Она сгребла с ближайшей полки ещё несколько тетрадей.
- У нас нет минуты.
Я подтолкнул её к выходу. Рюкзак висел у неё на одном плече, и нелепо бултыхался при каждом шаге, а обеими руками она прижимала к груди стопку отчётов.
- Брось лишнее! – крикнул я.
Линда молча замотала головой и побежала вниз по лестнице. В уме я пытался прикинуть сколько ещё у нас остаётся времени от данных капитаном пяти минут. Мои внутренние часы утверждали, что практически ничего…
- Мама!
Линда выпустила из рук журналы и с грохотом покатилась по ступенькам. Я на секунду замер, инстинктивно пытаясь сообразить, откуда могли стрелять, и только потом до меня дошло, что никто не стрелял.
- Что случилось?!
- Нога подвернулась… - она встала на колени, собирая разлетевшиеся журналы.
- Некогда, бежим!
- Но отчёты…
- Бросай их!!! – заорал я, - сейчас здесь всё взлетит на воздух, неужели ты не понимаешь?
Она кивнула, поднялась на ноги, сделала шаг, охнула и схватилась за стену.
- Что с тобой?
- Нога… больно… - она привалилась к дверному косяку, - наверное, потянула, сейчас пройдёт…
Она попробовала сделать ещё шаг, и упала на колени. Прикусила губу, её лицо побледнело. На нём особенно ярко проступили веснушки.
- Сейчас… должно пройти…
Я подхватил её и приподнял.
- Хватай меня за шею.
- Я смогу идти, ещё секунду…
- Хватай, я сказал!
Я взвалил её на спину и, закряхтев, побрёл к выходу. Рюкзак каким-то чудом остался у неё на спине и теперь на каждом шаге бил меня в бок корешками журналов. Длинный коридор, потом дверь, тамбур и ещё одна дверь. Хорошо больше нет лестниц… Пять минут давно прошли. Почему он не взрывает?
Боднув головой дверь, я вышел во двор. Килрохи стоял у ворот глядя на часы.
- Восемь минут… - сказал он, - эй, помогите ему,
Он снова обернулся ко мне.
- Вы почти уложились, - капитан улыбнулся.
- А вы крайне сентиментальны. Большинство моих фронтовых командиров приказали бы взрывать…
- Ничего не могу с собой поделать, - развёл руками Килрохи, - Майк, подрывай.
Глава 13
Капрал закончил осматривать распухшую лодыжку Линды и вынес заключение.
- Сильное растяжение – точно. Вывиха нет, но возможен надрыв связок или трещина.
Девушка растерянно посмотрела на окружающих.
- Жить будешь, - усмехнулся я, - но пока вот с этим.
Я протянул ей импровизированный костыль, сооружённый из кривой ветки, шнура и мотка тряпок.
- А сейчас требуется наложить повязку… - капрал начал разматывать бинт.
Линда шмыгнула носом и грустно поглядела на свою ногу.
Я окинул взглядом лагерь австралийцев. Он был сооружён на берегу ручейка, под защитой скального навеса. На открытом месте стояла только радиостанция, прикрытая маскировочной сеткой.
- Насколько я вас понял, капитан, угон нашего корабля это ваших рук дело?
- Будем называть это «временной эвакуацией», - усмехнулся расположившийся на складном брезентовом стульчике Килрохи, - мы не смогли разглядеть вашего лагеря на берегу, но шхуна была крайне заметна. Так что мы начали с высадки абордажной партии. К счастью, несмотря на лёгкую перестрелку. никто не пострадал…
- Где «Сюзанна» сейчас?
- Вместе с нашей субмариной на одном из соседних островов.
- Она сможет нас забрать?
- Если хотите. Как только мы сообщим об успешном завершении миссии, наша субмарина подойдёт к острову, чтобы подобрать мой отряд. Вы можете присоединиться к нам и пересесть на вашу шхуну позже,