— Ладно, так и быть. — Дженифер, глядя на собеседниц, надеялась увидеть любопытство на их лицах. Памела, стараясь выглядеть бесстрастной, пудрила и без того бледное лицо, Лорна Франтон- Джеффри обильно душилась за ушами. — Это Клара Уэнворт, — закончила она.

— Хорошо ему, — холодно заметила Лорна.

— Хорошо ей, — с искренней завистью поправила Дженифер.

— Ну ладно, крошки… — Лорна взяла вечернюю сумочку и направилась к двери. — Побольше рыбы в море и всего такого… Или я должна сказать «в воздухе»? — Она остановилась и внимательно посмотрела на Памелу. — Да, я вспомнила! — Она сделала круглые глаза и глубоко вздохнула. — Кто? — спросила она мелодраматическим голосом.

— Что кто? — пробормотала Памела, отлично понимая, что имела в виду Лорна.

— С кем ты пришла, конечно. Кто же еще? — Упершись длинными тонкими руками в бедра, она сурово смотрела на Памелу. — Мы здесь с нашим экипажем, — объявила она благочестивым голосом. — А ты? Ты с кем?

— Я здесь тоже с экипажем! — засмеялась Памела. — По крайней мере, с одним из членов экипажа. Я пришла на вечеринку…

— Да, к Паркерам. Мы тоже, — кивнула Лорна. Она взмахнула ручкой с очаровательным браслетом на тонком запястье, как бы отмахиваясь от любых возможных отговорок.

— С Чипсом Кендриком, — закончила Памела.

Лорна уже было медленно двинулась к выходу, но тут резко остановилась.

— Не расслышала, — сказала она, сделав трагическое лицо. — Ничего не поняла.

— Чипс Кендрик, — упрямо повторила Памела. Именно такой интерес к своей информации хотела бы видеть Дженифер несколько минут назад.

— Невозможно, — отрезала Лорна.

— Она новенькая и совсем не знает его, — пролепетала Дженифер Ламберт.

— Чипс Кендрик, — громко произнесла Памела, и впервые в жизни ее слова прозвучали довольно грубо.

— Дорогая, ты не можешь быть с Чипсом Кендриком. Я просто не в состоянии в это поверить. Ты героиня не его романа. Разговаривать с ягненком — и вдруг… Ладно, это не имеет значения. Ну, вот ты и рассердилась.

К своему удивлению, Памела осознала, что действительно разозлилась. Ее предупреждали о сплетнях, гуляющих среди служащих авиакомпании, и девушка прекрасно знала, насколько несправедливы и разрушительны они могли быть. Вытянувшись в струнку, она жестко спросила:

— Что ты знаешь про него, Лорна? Ведь ты работаешь в компании не дольше меня. Ты ведь даже ни разу с ним не разговаривала.

Лорна отрицать этого не стала. Защищаясь, она перевела стрелки на Дженифер, сказав, что та знает все.

Дженифер, в свою очередь, ничего не ответила, но ее улыбка словно говорила: «Сколько я могла бы порассказать, если бы только осмелилась!»

— Я лучше пойду, — тихо сказала Памела. — А то Чипс, наверное, уже недоумевает, почему я так долго.

— Лучше сначала выйдем мы и освободим тебе место у зеркала, — заторопилась Лорна, почувствовав себя неловко. Она виновато посмотрела на бывшую однокурсницу. — Увидимся на вечеринке.

— Хорошо, — спокойно ответила Памела, поворачивая раскрасневшееся лицо к зеркалу. Она подождала, пока девушки выйдут, причесала волосы и слегка подкрасила губы.

Когда она вышла, Чипс многозначительно посмотрел на часы и улыбнулся:

— Надеюсь, вы не пойдете туда еще раз? Иначе будет уже пора собираться домой.

Она покачала головой:

— Извините, Чипс, я там встретила знакомых девушек. Лорна и я вместе учились на курсах, и мы обменялись новостями.

Он провел ее в комнату, находившуюся сразу за коридором. В середине танцевало несколько пар; другие гости небольшими группками разместились по сторонам и разговаривали. В комнате было довольно шумно.

К ним подошли Ронни и Сильвия, пары обменялись приветствиями. Чипс обнял хозяйку и поцеловал в щеку. Сильвия была немолода, ее можно было принять за его маму. Хозяева смотрели на Памелу одобрительно. К ним подходили другие гости, дружески здоровались с Чипсом, Памелу приветствовали, с кем-то знакомили, жали руку.

— Надеюсь, увидимся на линии, — говорили люди, чьи имена ей никогда не запомнить, а их лица мелькали, как в тумане.

Когда Чипс отошел к буфету за кофе для Памелы, Сильвия тихо сказала ей:

— Я так рада, что Чипс наконец встретил вас. Мы все время надеялись на это. — Она пожала руку девушки, и, прежде чем Памела смогла объяснить, что она знакома с Чипсом всего несколько дней, Сильвия заторопилась встречать новых гостей.

— Ну вот. — Чипс стоял перед ней, держа в руках чашку и тарелку, — берите кофе, пока я не пролил его. А здесь немного еды. — Он протянул тарелку Памеле. — Пирожки с грибами. — Он гордо показал на них.

— М-м-м, мои любимые! — улыбнулась она.

— И лобстер с майонезом. Я знал, что вы любите это.

— Вы как будто читаете мои мысли, — сказала Памела. — Кажется, вы всегда все знаете.

— Вы настроены на мою длину волны. — Чипс улыбнулся ей. — Я знаю, что вам нравится. Вы — мой человек.

— Совсем нет, — ответила Памела так поспешно, что Чипс подозрительно прищурил глаза. Памела была готова откусить себе язык. Грустно, но даже если не любишь сплетни, все равно они застревают в голове.

— Вы очень уверены в том, что сказали? — заметил Чипс. — Ну, и почему вы так уверены?

Памела ничего не ответила, и он продолжил тихо:

— Кто-то что-то сказал про меня? — Он пожал плечами и рассмеялся. — Странно, но я готов был поклясться, что вы не такая.

— Какая не такая? — спросила Памела, рассердившись на себя за то, что защищается.

Лицо Чипса вдруг стало холодным и замкнутым.

— Маленькие девочки посплетничали в туалете. О людях и вещах, о которых ничего не знают.

Памела покраснела. Он был очень близок к истине, хотя и не совсем. Ее прозрачные голубые глаза расширились, и она выглядела очень несчастной. Потом он опять неожиданно рассмеялся и легонько пожал ей руку.

— Все в порядке, дорогая, — сказал он, — вы действительно совершенно не мой тип девушки. — Чипс рассмеялся снова, глядя на ее расстроенное лицо. — Ну, так лучше?

— Думаю, да, — честно призналась Памела.

Чипс покачал головой и улыбнулся.

— Пусть каждый будет своим собственным типом? — Он поднял кофейную чашку, чтобы чокнуться с ней. — Мне нравится ваш тип. Может быть, когда-нибудь вам понравится мой. Хорошо?

К ним подошла Сильвия Паркер:

— Послушайте, отдайте мне ваши грязные чашки и тарелки. И не стойте весь вечер, глядя друг другу в глаза. — Она засмеялась. — Вы даже еще не танцевали.

Оба виновато улыбнулись. Чипс похвалил Сильвию за ее кулинарные таланты, оправдывающие то обстоятельство, что у них еще не было времени потанцевать, но женщина понимающе улыбнулась им.

Кто-то сменил запись, и из динамиков полилась мечтательная мелодия вальса. Чипс взял Памелу за руку и повел ее танцевать. Дженифер танцевала с радистом, который все еще был в форме — должно быть, его самолет только что приземлился. Лорна уединилась с высоким молодым человеком с бородой. Но все смотрели на Памелу и Чипса.

Она так остро ощущала взгляды всех присутствующих, что почти не думала о Чипсе и о том,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату