слюной. Закашлявшись, он зажал рот рукой. На глаза тут же навернулись горячие слезы, а кожа лица онемела.

– Что с тобой, дружище? – Элисед подхватил юношу под локоть. – Да ты весь горишь!

– Я просто устал, – прохрипел Айс, тяжело опираясь на руку товарища. В воздухе вдруг запахло гарью, а мир вокруг начал медленно вращаться.

– Неужели Дисе позволили спуститься на берег? – пробормотал он, с жадностью глотая холодный воздух, и безуспешно пытаясь остудить горящее горло.

– Сегодня особенный день, – от кукловода сильно разило алкоголем. – Сегодня сами звезды велят нам веселиться!

Айс поднял взгляд к небесам, пронизанным серебристыми сверкающими иглами, ноги у него подкосились, и он рухнул лицом на мокрый песок.

Холодная волна, пробежав у голема между ступней, окатила его с ног до головы, и мир погрузился во тьму.

Открыв глаза, Айс долго всматривался в плещущийся у него над головой полосатый навес, прислушивался к бою барабана, отрывистым командам, и дружному уханью гребцов, пытаясь сообразить, что же с ним произошло.

– Наконец-то он пришел в себя, – голос лекаря Энгаса донесся, словно откуда-то издалека. – Даю вам две минуты.

В поле зрения появилось улыбающееся лицо Дисы.

– Как я рада, что ты в порядке! – девушка засмеялась, вытирая тыльной стороной руки глаза. – Доктор сказал, что опасность миновала, и теперь ты быстро пойдешь на поправку!

– Что со мной? – прохрипел юноша, силясь приподняться в постели.

– Тебя укусила какая-то ядовитая тварь, – рука Элиседа удержала Айса, и заботливо поправила сползшую с изголовья подушку. – Энгас вовремя вскрыл рану, и удалил яд. Так что теперь тебе ничто не угрожает.

– Яд? – Айс вздрогнул, ощущая невыносимое жжение в груди, перетянутой полосками белой ткани.

– Он все же попал вам в кровь, – доктор Энгас взял юношу за запястье, нащупывая пульс. – Если бы командир не поднял тревогу, вы, пожалуй, навсегда остались бы на том острове…

– Но я не могу! – юноша вновь захрипел, пытаясь спуститься с койки. – Кирк!

Кукловод удержал Айса, надавив на плечи.

– Голем в полном порядке, – сказал он улыбаясь. – Сторожит тебя день и ночь, никого кроме старика Энгаса к тебе не подпускает.

Перед юношей появилось новое лицо. Загорелое, улыбающееся, с золотыми серьгами в ушах.

– Он мне так ногой наподдал, что я мигом оказался за бортом! – Ари довольно оскаблился, многозначительно потирая свое седалище.

– Жаль только, что тебя так быстро выловили, – фыркнула Диса. – Ты так потешно визжал!

Рука мастера Энгаса опустилась юноше на лоб. Она была прохладная, и пахло от нее какими-то травами.

– Все, на сегодня достаточно, – лекарь повернулся к посетителям. – У мастера Айса вновь поднимается температура.

Бесцеремонно вытолкав всех из-под навеса, мастер Энгас низко склонился над пациентом.

– Никогда такого не видел, – пробормотал он, осторожно втирая какую-то пахучую мазь юноше в лоб. – Молите богов, молодой человек, чтобы не произошло отторжения, иначе я ничем не смогу вам помочь.

– Отторжения? – прохрипел юноша, и вновь провалился во мрак.

Ниал с Элиседом сидели на баке, наблюдая за слаженной работой гребцов. Весла синхронно взлетали в воздух, вонзались с шипением в воду и одним могучим рывком бросали черную галеру вперед. Под форштевнем вскипали белоснежные буруны, легкий ветерок бросал в лица водную пыль, а за бортом резвились стайки дельфинов, да пролетали, планируя на прозрачных стрекозьих крыльях, разноцветные рыбы-попугаи.

– Что сказал док? – Ниал кивнул на полосатый навес, под которым уже неделю без сознания лежал юноша.

– Дело пошло на поправку, – Элисед улыбнулся. – Он теперь чаще будет приходить в сознание, однако ему все еще нельзя двигаться. Старик сказал, что продолжит еще некоторое время пичкать его снотворными снадобьями.

– Страшный яд, – верзила поежился. – Не хотел бы я оказаться на его месте.

– Это точно, – кивнул Элисед. – Уж лучше сразу пулю получить, или пару дюймов стали, чем так мучиться…

Свободные от вахты матросы сегодня не бездельничали, они выкатили из трюма несколько бочонков, и принялись за сортировку оружия, сваленного в кучу на разложенной на палубе парусине.

Особенно много здесь было абордажных сабель и палашей, с широкими короткими клинками, и витыми гардами, полностью защищающими руку бойца. В отличие от фальшионов, которыми вооружались гонкорские пикинеры, это оружие было намного легче, и было сделано из более качественной стали.

Отдельно разложили абордажные топоры, багры, и крючья. На бортах закрепили толстые щиты окованные металлом, а в оружейных стойках на юте и на баке установили аркебузы.

– Похоже, наши друзья готовятся к драке, – нахмурился Ниал. – А нас, почему-то забыли пригласить!

– Мы не гордые, – ухмыльнулся Элисед. – Пойду сам все разузнаю у коротышки.

Спрыгнув с фальшборта, он прямиком направился к Ари, раскладывающему вязанки стрел, по стоящим у мачты корзинкам.

– Как дела, Ари? – крикнул Элисед, приветственно вскидывая руку. – Ты что, затеял большие учения, или назревает что-то по-настоящему интересное?

Коротышка вытер со лба пот, и заулыбался.

– Почему бы тебе не потолковать об этом со шкипером? Я всего лишь квартердек-мастер.

Элисед поморщился.

– Мне кажется, что ваш капитан до сих пор на меня в обиде за барахло, которое я отправил за борт.

– Я его понимаю, – Ари оскаблился. – Ты выбросил товара на сотню сторхов, так что нам теперь придется наверстывать упущенное.

Кукловод хитро прищурился.

– Я так и думал!

Квартердек-мастер перестал улыбаться. Его брови сошлись у переносицы, а губы превратились в тонкую белую линию.

– Я ничего здесь не решаю, дружище, – сказал он недовольно. – Если хотите драться, и получить долю в добыче, поговори со шкипером, он, думаю, вам не откажет.

Кивнув командиру абордажников на прощание, Элисед направился к шканцам, на которых как всегда околачивался мастер Энгас.

– Разрешите подняться на мостик, капитан! – закричал кукловод. – Или это я тебя должен спрашивать, господин лекарь?

– Поднимайтесь, – кивнул шкипер усмехаясь. – Если, конечно, мастер Энгас не возражает.

Громко фыркнув, Элисед взбежал по лесенке.

– Мы хотим драться, и мы хотим долю, – кукловод сразу взял быка за рога. – Вы видели нас в деле, и знаете, на что мы способны.

Капитан задумчиво кивнул, глядя на полосатый навес, возле которого высилась квадратная фигура голема.

– Возможно, вы сумеете покрыть хотя бы часть ущерба, который нам причинили, – мастер Наркис

Вы читаете Глиняные кулаки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату