борьбы с ними.

– Мои рекруты?

Ла Вольпе помолчал, потом сказал:

– Знаю, я отказался тебе помогать, когда подозревал Никколо, но…

– Кто они?

– Они называют себя «Стоглазые». Это банда Чезаре Борджиа, они приносят нам немало неприятностей.

– Где их база?

– Мои шпионы нашли её.

– Где?

– Минуту. Они злы и рвутся в бой.

– Тогда мы должны их удивить.

– Верно!

– Но нужно быть готовыми к ответному удару.

– Мы ударим первыми. Тогда у них не будет возможности отомстить! – Ла Вольпе, в данный момент очень напоминающий себя прежнего, потирал в предвкушении руки. – Главное – убрать их вожаков. Только у них есть непосредственная связь с Борджиа. Уничтожь их, а с обезглавленными «стоглазыми» мы справимся.

– Тебе и правда требуется моя помощь?

– Ты разогнал волколюдов.

– Без твоей помощи.

– Я знаю.

– Разогнать волколюдов мне помог…

– Я знаю!

– Послушай, Гильберто. Мы объединим силы и справимся с этим вместе – на счет этого не бойся. И тогда, полагаю, твоя гильдия станет доминирующей организацией Рима.

– Верно, – неохотно признал Ла Вольпе.

– Я помогу тебе, – медленно проговорил Эцио, – но при одном условии.

– Да?

– Ты больше не будешь разрушать единство Братства. Хватит и того, что ты почти этого добился.

Ла Вольпе склонил голову.

– Я учусь на своих ошибках, – спокойно ответил он.

– Либо мы добьемся успеха в этом рискованном предприятии… либо проиграем.

– Либо добьемся, либо проиграем, – согласился Ла Вольпе. – Но нет.

– Что нет?

Ла Вольпе усмехнулся, словно Мефистофель.

– Мы не проиграем, – отозвался он.

ГЛАВА 39

Передав в распоряжение Ла Вольпе большой отряд рекрутов для борьбы со «стоглазыми», Эцио отправился домой. Он настолько устал, что сразу уснул.

Когда он проснулся, то залил яд, специально присланный Леонардо, в отравленный клинок, а потом проверил и почистил пистолет, двойной клинок, арбалет и отравленные дротики.

От этого занятия его оторвал посланник Бартоломео, попросивший ассасина как можно скорее прийти в казармы наемников. Чувствуя приближающиеся неприятности и надеясь, что Бартоломео и его наемникам пока удается сдерживать французов, Эцио, прихватив оружие Кодекса и рассудив, что ему может понадобиться седельная сумка, направился в конюшню, где оседлал любимого коня и поехал к другу. День стоял прекрасный, дорога была более-менее сухой – с тех пор, как прошел дождь, прошла неделя. Когда он выехал за город, дорога стала пыльной. Эцио ехал, стараясь лишний раз не попадаться на глаза патрулям Борджиа, часто сворачивая с дороги в лес или на поля, где коровы, оторвавшись от поедания травы, провожали его долгими взглядами.

До казарм он добрался уже после обеда, всё выглядело спокойным. Он заметил, что, с тех пор, как они отремонтировали казармы, на крепостном валу и стенах выбоины от канонад французов, но ущерб выглядел незначительным. Поднявшись по лесам и спустившись в корзинах с зубчатых стен, несколько человек заделывали выбоины и трещины от пушечных ядер.

Эцио спешился и сунул поводья подбежавшему конюху, потом стер хлопья пеня вокруг рта коня – он старался не загнать животное – погладил его по морде, и только после этого без предупреждения направился через плац к жилищу Бартоломео.

Он мысленно обдумывал свой следующий шаг. Эцио полагал, что теперь, когда Банкир мёртв, его враг может что-нибудь предпринять для того, чтобы снабжение армии не прекращалось. Ассасин так задумался, что опешил, когда ему в нос уперся кончик Бьянки, двуручного меча Бартоломео.

– Стой, кто идет? – Взревел Бартоломео.

– И я тебя приветствую, – отозвался Эцио.

Бартоломео громко хохотнул.

– Попался!

– Учишь меня быть всегда начеку.

– Верно, – Бартоломео подмигнул. – Я думал, это моя жена!

– Ясно.

Бартоломео опустил меч и обнял Эцио. Когда он выпустил его из своих медвежьих объятий, лицо Барто было серьезным.

– Я рад, что ты приехал, Эцио.

– Что случилось?

– Смотри!

Эцио проследил за взглядом друга и увидел взвод входящих на плац раненых наемников.

– Эти французские шлюхи снова на нас напали, – ответил Бартоломео на незаданный вопрос Эцио.

– Я думал, ты уже содрал шкуру с их генерала – как там его звали?

– Октавиан де Валуа. Он считает себя потомком дворянского рода Валуа. А я считаю его ублюдком.

Бартоломео сплюнул на землю, в крепость вошел еще один отряд с ранеными.

– Похоже, их серьезно потрепали, – сказал Эцио.

– Похоже, король Людовик прислал Чезаре подкрепление. После того, как мы задали Валуа трепку. – Бартоломео почесал бороду. – Полагаю, я должен быть польщен.

– Каково положение дел?

– Им удалось отбить свою чертову башню, – недовольно проворчал Бартоломео.

– Заберем обратно. Где сейчас Валуа?

– Ты прав! – Бартоломео не обратил на вопрос никакого внимания. – Конечно, мы заберем её обратно! Мы заставим их отступить прежде, чем ты скажешь «Бля!» Это только вопрос времени.

Мимо просвистела пуля и врезалась в стену позади.

– Когда я ехал, было тихо, – удивился Эцио и посмотрел на небо. Солнце скрылось за облаком, медленно плывущим по небу.

– Ты хотел сказать – казалось тихим? Эти французы – подлые ублюдки. Но помяни мое слово, скоро я схвачу этого Валуа за горло. – Он повернулся и приказал подбежавшему сержанту. – Закрыть ворота! Отгоните их от стен! Шевелись!

По бастиону метались люди, взбирались на крепостную стену, заряжали пушки.

– Не беспокойся, дружище, – заявил наемник. – Я держу ситуацию под контролем.

И тут в вал рядом с ними врезалось пушечное ядро, осыпав ассасинов пылью и разлетевшимися вокруг

Вы читаете Братство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату