с женой. А что ты сам думаешь?
— Мне эта идея по душе. С одной стороны, это трудная, но интересная работа, Я склонен принять это предложение. Когда мне предложили в первый раз, я категорически отказался, но с тех пор я многое обдумал. Мне нужен собственный дом, но при создавшемся положении я не могу ничего предпринять, пока Мари-Роз не поправится.
— В таком случае выходит, что ты уже решил принять это предложение?
Он посмотрел на нее с глупой ухмылкой:
— Ну, почти. В последнее время мы с женой действуем друг другу на нервы, и, пожалуй, временный перерыв пойдет нам на пользу.
Глядя на него, Триша была готова согласиться. Он сказал, что пригласил ее, чтобы помочь жене, но в глубине души он надеялся на ее помощь и совет. Хотя он был старше, Трише хотелось в какой-то мере заменить ему мать. Тем не менее она боялась позволить ему уехать, ибо она находилась в чужой стране и его присутствие придавало ей уверенность.
— Как скоро ты должен ехать? — поинтересовалась она.
— В течение ближайших нескольких дней.
— Так скоро? — с тревогой спросила она.
— Да, паспорт уже готов, и, кроме кое-каких мелочей, все готово к срочному отъезду. — Машина подъехала к вилле, и он выключил двигатель.
В наступившей тишине Триша вслух высказала свои мысли:
— А ты этим не развязываешь руки Риву д'Артанону?
— Вот здесь, Триш, ты и вступишь в игру. — Он положил одну руку на руль и заглянул в ее широко раскрытые вопрошающие глаза. — Я полагаюсь на тебя, ты вставишь ему палки в колеса.
— Палки в колеса? — изумленно повторила она. — И как же, по-твоему, я сделаю это?
— Используя свои уловки. Ты англичанка и представляешь для Рива спортивный интерес. Ты, вне всякого сомнения, внесешь разнообразие в его жизнь — ты не такая, как девушки, которые влюбляются в него.
Триша была потрясена.
— Джереми, ты шутишь! Я ведь понятия не имею, с чего начинать, к тому же француженки знают все, что касается мужчин. Они с рождения знают, как заполучить нужного мужчину так, что он и не заподозрит об этом. Они обладают вечной женственностью.
Его глаза скользнули по ее стройной хорошенькой фигуре и заглянули в красноречивые голубые глаза. Маленький ротик от удивления и отчаяния приоткрылся, показывая белые жемчужные зубы, ее лицо было так свежо и невинно, что он невольно усмехнулся:
— Ты именно такая, ты тревожишь мужские сердца, если брату позволительно так выразиться.
— Лесть тебе ничего не даст, мой мальчик! — Триша предприняла робкую попытку дерзить. От одной мысли, что она станет играть на чувствах такого мужчины, как Рив д'Артанон, ей стало не по себе. С одной стороны, это был не тот тип мужчины, с которым можно флиртовать. Он слишком опасен и в любом случае сразу раскусит ее. Она вспомнила, как он чисто по-французски проницательно, оценивающе смотрел на нее блестящими темно-серыми глазами, словно чувствуя ее враждебное к себе отношение. Он не пощадит того, кто одурачит его.
— Извини, Джереми. Я буду помогать тебе, как могу, но ни о каком заигрывании с Ривом д'Артаноном и речи не может быть.
Он беззаботно махнул рукой:
— Ты же не должна доводить его до того, чтобы он сделал тебе предложение, просто подыгрывай ему. Знаешь, Триш, здесь ты можешь весело провести время, к тому же ты поможешь мне, если правильно разыграешь карты.
Триша решительно отогнала ощущение тревоги. Джереми во многом еще был настоящим ребенком, и таким милым. Она не трусила, но в ее представлении хорошее времяпрепровождение не вязалось с улыбками и заигрыванием с мужчиной, за очарованием и красивой внешностью которого мог скрываться тлеющий вулкан. Однако ее беспокоил лишь Джереми, которому брак подарил недостойную жену, а она оказалась в незавидном положении человека, помогающего ему выпутаться из сложной ситуации. Джереми выскользнул из машины, и она последовала зa ним. «Ах уж эти братья! — подумала она. — Слава богу, что у меня только один».
Следующие несколько дней Джереми изо всех сил старался угодить ей. Он был очень внимателен к ней между визитами к Мари-Роз, которая поправлялась и крепла с каждым днем. Между посещениями больницы Джереми и Триша наслаждались прелестями Парижа, посетив Лувр, чтобы познакомиться с произведениями искусства, включая Мону Лизу и Венеру Милосскую, затем перекусили в парке Тюильри и нежились на солнце. Джереми знакомил ее с системой французского движения, а именно: с автобусами, такси и подземкой, которая называлась «метро». Триша обнаружила, что парижское такси не очень дорого, а маленький флажок со словом «Libre»[7] означал, что такси ждет очередного пассажира.
Больше мили они ехали по прекрасным Елисейским Полям, пока не достигли Триумфальной арки, в центральном своде которой покоилось тело неизвестного солдата. Здесь зажигают вечный огонь каждый вечер в торжественной обстановке. Лифт вознес их на вершину арки, откуда перед Тришей открылся прекрасный вид на двенадцать авеню, удалявшихся от арки, стоявшей словно в центре спиц колеса.
В последний вечер перед отъездом брата в Испанию они навестили Мари-Роз, после этого Джереми повез Тришу в ресторан. По этому случаю Триша надела хорошенькое платье последней модели с английской бирюзовой вышивкой на атласной нижней юбке того же оттенка. Алмазы, украшавшие пряжку атласного пояса, гармонировали со светлым цветом ее лица. Триша добавила к своему шиньону маленький гребень с драгоценными камнями, надела короткий жакет из искусственной норки.
Место, куда привез ее Джереми, по-видимому, было для избранных. Хорошо одетые завсегдатаи сидели за столами, убранными в пастельных тонах, и держали в руках изящные, отделанные кружевами льняные салфетки. Триша лишь догадывалась, во сколько обходится посещение такого места, в подвалах которого хранились самые выдержанные вина и коньяки.
— Кажется, здесь все ужасно дорого, — шепнула она Джереми после того, как официант усадил ее, словно члена королевской семьи, и ушел, оставив в ее руках тщательно составленное меню. — Ты уверен, что это тебе по карману?
Джереми оторвал взгляд от меню и ухмыльнулся:
— Конечно. Время от времени я получаю от фирмы хорошую премию. — Он оглянулся через плечо. — Только что прибыл человек, которого мы знаем.
Триша догадалась, кто это, еще до того, как Джереми предупредил ее, ибо она каждым нервом чувствовала его присутствие. Она обернулась и увидела Рива, сидевшего поодаль, его широкие плечи почти полностью закрывали очень привлекательную девушку лет двадцати пяти, которая пришла с ним. Триша видела темное облако волос и гладкие блестящие плечи, розовое платье. Короткое ожерелье и серьги сверкали, как и сама женщина, которая влюблено улыбалась Риву через стол, показывая белые зубы.
Повернувшись, чтобы поговорить с Джереми, она обнаружила, что подошел официант. Подождав, пока он не уйдет, Триша, несмотря на ощущение пустоты в груди, сказала холодно:
— По-видимому, чем у нашего хирурга больше женщин, тем лучше он себя чувствует. Возможно, ты ошибаешься насчет его симпатий к Мари-Роз.
Джереми положил меню на стол:
— Мари-Роз собиралась выйти замуж за этого человека, так что между ними было нечто особенное. Между прочим, девушка, которая с ним, хорошо известная модель из фешенебельного дома моды. Скорее всего, он чуточку укоротил ее нос или выпрямил оттопыренные уши.
Триша хрипло рассмеялась:
— Ты дурак, Джереми!
Несмотря на веселые остроты Джереми и превосходные блюда, которые следовали одно за другим, Триша была напряжена. Представление, устроенное в центре зала, прошло замечательно, его начала и закончила пара, демонстрировавшая показательные танцы. Триша смотрела, как танцоры, прежде чем удалиться, на прощанье поклонились в свете прожектора, и зал снова наполнил мягкий свет. Оркестр