Письмо от матери
Спасибо Вам за назначение дня приема для Габриелы. Она уже несколько раз за последнее время собиралась ехать в Лондон к Вам на прием, и ее с трудом удавалось убеждать, что нельзя ехать к Вам просто, когда она захочет.
Внешне кажется, что во многих отношениях она чувствует себя хорошо, но часто бывает подавлена. 'Нет, я не устала, мне просто грустно'. Если к ней пристают с вопросами об этом, она говорит, что это из-за черной мамы, но больше ничего не говорит.
В последнее время без конца были разговоры и рассуждения о 'малышках'.
Одиннадцатая консультация
16 июня 1965 года
Габриелу (теперь ей три года и девять месяцев) привез отец. Она вошла в таком состоянии, которое можно было бы назвать застенчивым восторгом. Сразу, как обычно, направилась к игрушкам; без умолку говорила весьма гнусавым голосом, начав так: 'Позавчера вечером я проснулась, и мне приснился сон о поезде. Я позвала Сусанну, она в соседней комнате. Сусанна, кажется, понимает. У нее был день рождения, и ей теперь два года'. Она продолжала играть с поездами, приговаривая при этом: 'А теперь нам нужен вагон, потому что поезда без вагонов не бывают. Сусанна лучше понимает'. (Имеется в виду лучше чем, Д.В.В.).
Габриела гладила рукой паровоз, который поставила позади составляемого ею поезда. При этом она сильно пыхтела, возможно, из-за аденоидов и необходимости дышать через рот.
Теперь она потребовала, чтобы я помог ей справиться с трудным крюком, и мне действительно удалось расширить ушко своими карманными ножницами. Когда я сидел к ней спиной, она сказала: 'Доктор Винникотт, а у тебя голубой пиджак и голубые волосы'. Я обернулся и увидел, что она смотрела на все через голубой пузырек 'Оптрекс', ту самую глазную ванночку, которой она придавала такое большое значение во время своего последнего посещения (собственно, их теперь было две). Она снова принялась играть с поездом, откладывая в сторону те части, которые нельзя было сцепить из-за дефектов. При этом она шептала: 'Пуф-пуф-поезд'; 'Смотри, что это такое здесь... Да, это забавно!' И она положила еще две голубые чашечки 'Оптрекса' на одну из платформ. У нее теперь получилось четыре ряда поездов; она приложила эти склянки к своим глазам и пропела: 'Две корзиночки сидят на стене/ две корзиночки висят не стене'. Она очень мало отдавала себе отчет в том, что говорила, заканчивая свое пение воплем: 'Десять маленьких котят пошли....'
Она соединяла части поезда в один главный поезд и в это время шептала и что-то говорила сама себе, соединяя слова и иногда используя детские стишки.
Габриела запела снова: 'Салли поставила чайник', изменив последнюю строку на что-то вроде 'Сусанна опять его сняла'.
Она взяла поломанный круглый предмет и принялась играть с ним, напевая.
Испеки мне блинчик поскорей!
Затем Габриела стала считать от одного вплоть до 'одиннывадцати', некоторые числа пропуская. Кульминация наступила при счете 'восемь', и все это относилось к длине поезда: 'Сколько это будет, если я еще один добавлю? Девять? Нет, это будет четыре' (это казалось вздором). 'Эй, сюда я не достану'. Она протянула руку мимо меня, чтобы добраться до плюшевого олененка, из которого она в прошлый раз вытряхнула почти все внутренности. Теперь она перенесла эту зверюшку позади всех игрушек и стала методично опустошать то, что в нем еще оставалось, создавая значительный беспорядок. Она описывала свои действия, говоря о том, что собирает набивку из 'собачки', и разбрасывая ее по полу.
Девочка говорила, что его зовут Бернард, другого мальчика зовут Грегори и так далее. К этому времени на полу образовалась целая куча из опилок (или высушенного сена, или чего-то еще).
Что-то грохнулось на пол.