73
Имеется в виду Бартлеттская школа архитектуры, где в это время учился Аластер Грэм.
74
Так Во называл отца, работавшего в этом издательстве.
75
В лондонском районе Уэмбли, где теперь находится олимпийский стадион, в 20-е гг располагалась Выставка достижений доминионов и колоний Великобритании.
76
Уильям Моррис (1834–1896) — английский художник-прерафаэлит, писатель, теоретик искусства.
77
«Святая Иоанна» — пьеса Б. Шоу о Жанне Д'Арк; впервые поставлена в декабре 1923 г. нью-йоркским театром «Гилд» в помещении лондонского театра «Гаррик».
78
Рональд А. Нокс (1888–1957) — церковный деятель, богослов и писатель; друг И. Во, посвятившего ему книгу «Жизнь преподобного Рональда Нокса» (1959).
79
Джеймс Уистлер (1834–1903) — американский художник, близкий к французским импрессионистам.
80
То есть в театр «Ройял-Корт».
81
Ричард Артур Хьюз (1900–1976) — английский поэт, драматург, прозаик; автор приключенческой литературы для детей.
82
Киноактриса Элза Ланчестер в 20-е гг. содержала ночной клуб «Пещера гармонии» на Шарлотт-стрит в Лондоне, описанный в романе Олдоса Хаксли (1894–1963) «Шутовской хоровод» (1924).
83
Алек Во жил в Кенсингтоне, на Эрлз-тэррес, 22.
84
Фредерик Беркенхед (1907–1975) — выпускник Оксфорда; политик, общественный деятель, литератор.
85
В дневниковой записи от 21 июля 1924 г. говорится: «Вчера вечером начал ‘Храм под соломенной крышей’ и написал с десяток страниц первой главы».
86
Слейд-скул (школа Слейда) — художественное училище при Лондонском университете; названо в честь филантропа и коллекционера Феликса Слейда.
87
Братья Хью и Элмли Лайгоны были друзьями Во по Оксфорду и прежде всего — по студенческому «Клубу святош». Хьюго Лайгон — прототип лорда Себастьяна Флайта в «Возвращении в Брайдсхед». Уильям Лайгон (лорд Элмли, р. 1903) был президентом оксфордского клуба «Лицемеры».