— Зачем? Как девочка для порки?
— Вы совершенно не знаете моей матери. Ваше замечание неуместно, Чаумелль.
— Простите меня, гочанна. Думаю, мне лучше вернуться к работе.
— Пожалуйста, останьтесь. Я не имела намерения прогонять вас. Налейте себе еще сока и расскажите… о, может быть, вы расскажете мне, как получилось, что вы, вонарец, так превосходно овладели кандерулезским.
Ренилл рассказал ей о Собхи, которая так многому научила его. Потом заговорил о детстве, проведенном на плантациях Бевиаретты, о дядюшке и тетушке и о других своих знакомых. Больше всего он говорил о Зилуре и о Дворце Света. Он вовсе не собирался рассказывать ей все это, но она слушала так внимательно, с таким пониманием, что он невольно вспоминал все новые и новые случаи. Вечерние тени протянулись уже далеко к тому времени, как он дошел до последнего своего визита в Бевиаретту и рассказал о том, как получил от Зилура краткий урок по религии Сынов и талисман Ирруле в подарок.
— Вот он. — Ренилл достал из кармана талисман и протянул Джатонди. — Что вы о нем скажете?
— Признаться, почти ничего. — Она со всех сторон осмотрела странный предмет. — На вид настоящий, но больше я ничего не скажу. Гочалла, возможно, и догадалась бы о его происхождении и назначении, но расспрашивать ее не советую. — Джатонди вернула ему подарок Зилура.
— По крайней мере, не сегодня, — согласился Ренилл и спрятал шар в карман. Теперь пора было уходить, но он почему-то остался и продолжал говорить. Он рассказал гочанне о случае, когда его совет привел маленького нибхоя к порке, описал школу в Ширине, а тем временем спустились сумерки, и голубые искры в глазах девушки погасли в тени.
Пора было зажигать серебряные светильники и ужинать. Этим вечером Ренилл помогал гочанне накрывать на стол. Они поели, и он отнес драгоценный фарфор в грязную ванную, чтобы вымыть его под струей насоса, а Джатонди вытерла найденным в шкафу дырявым полотенцем. Все это время разговор не прерывался. Но когда они отнесли посуду обратно в комнату и расставили на полке, больше не нашлось предлогов для задержки. Ренилл откланялся и ушел, с удивлением поняв, что ему жалко с ней расставаться.
Он вернулся в свой одинокий чуланчик и от нечего делать завершил уборку. Покончив с работой, подошел к окну и снова увидел гочанну Джатонди, тоненькая фигура которой казалась почти призрачной в лунном свете. Она хмуро смотрела в землю, застыв в мучительном колебании. Если бы сейчас вернулись вивуры, она бы их не замела или не обратила бы внимания. Рениллу хотелось силой затащить ее в укрытие, но он сдержал порыв. Она бы не стерпела подобного обращения, да оно и понятно. Придется найти более тонкие средства справляться с сиятельным упрямством.
Через несколько часов, дождавшись, пока гочанна покинет сад, а луна спустится к самому краю неба, он сам выскользнул наружу. Теплый ночной воздух влажной лапой, пахнущей вездесущим бурьяном, гладил его по лицу. Кругом звенела мошкара.
Ренилл, вооружившись тяжелой палкой, принялся за поиски. Глаза привыкли к слабому серебристому свету, и он скоро высмотрел вивуру, которая, свернувшись на перилах беседки, следила за ним бессмысленным холодным взглядом рептилии.
Ренилл с трудом удержался от бегства. Он полностью оправился от действия яда, но память об укусе была еще очень свежа.
А если она завтра поутру опять выйдет в сад? С огнежалами в башмачках и голодным гирао в голове?
Он заставил себя шагнуть вперед. Вивура взглядом проследила за его движением. Ренилл вскинул палку, услышал шипение, ударил, но палка опустилась на пустые перила. Ящерица успела взлететь и кружилась низко над его головой. Ренилл рывком развернулся, чтобы не упустить врага из виду, и серебряный сад покачнулся в глазах. Он ударил наугад, каким-то чудом попал. Легкое тельце упало на землю, извиваясь в агонии. Второй удар прикончил гадину.
Ренилл подкинул неподвижный трупик носком башмака. Мертва, можно не сомневаться. Он поднял ящерку за кончик крыла и выкинул из сада. Пусть вивури сами хоронят своих любимчиков. Теперь в саду нечего опасаться ни ей, ни ему.
Ренилл пребывая в этой спокойной уверенности до утра, когда, поднявшись вместе с солнцем, увидел новую ящерицу, повисшую на решетке окна и уставившуюся на него. Сперва ему пришло в голову, что убитая им ночью тварь ожила. Но красные полоски на морде маленького дракона выдали различия. Новый гость. Убей этого, и следующего недолго ждать. У вивури их, должно быть, хватает. Вот и совершай после этого рыцарские подвиги!
Через час гочанна снова показалась в саду, беспокойно расхаживая среди зарослей. Ящерица, не замечая ее, висела на окне.
Ренилл заметил, что девушка гуляет босиком. Она показалась ему сейчас особенно очаровательной, босая, с заплетенными в одну толстую косу волосами. Ренилл не отрывал от нее глаз, пока гочанна не вернулась в комнату.
Чуть позже они встретились за завтраком, после чего девушка устроила для него экскурсию по-дивному, разрушающемуся западному флигелю. Коридоры были пусты, если не считать нескольких довольно зловонных представителей животного мира. Они беззаботно прогуливались, не опасаясь, что их заметят, а Ренилл упивался древними, покрытыми налетом плесени чудесами дворца. Потом они посетили комнату игр, где еще сохранились резные головоломки и сложные механические игрушки, за которыми женщины коротали время между визитами своего повелителя. Здесь они сразились в старинную настольную игру
Они говорили без конца, обо всем на свете, и только одной темы не коснулись ни разу. Джатонди молчала о Святыне Ширардира с ее слышащим замком, и Ренилл тоже не заговаривал об этом. Но она не забыла. Он иногда замечал, как она хмурится и замолкает посредине фразы, погруженная во внутренний спор. Тогда Ренилл почти слышал, как работает ее острый ум.
В свое время она примет решение. Как ни странно, Ренилл ждал совершенно спокойно. Эту ночь он проспал на свежевыстиранном матрасе в относительно чистом чуланчике, и в его сновидение ни разу не вторгался Аон-отец. Он спал спокойно, проспал долго и проснулся, чтобы провести день так же, как предыдущий. И как следующий.
Постепенно установился обычный распорядок. Совместные трапезы, развлечения, беседы и работа,