«Больше всего я горжусь тем, что мои произведения были опубликованы, — говорит Герра. — Моя мать[42] была писателем гораздо лучшим, чем я, но никогда не печаталась. Она не смогла освободиться от своих произведений настолько, чтобы кому-то их показать. В тот единственный раз, когда она это сделала, ей отказали».

Источником вдохновения для Венди стала также Анаис Нин, автор легендарных эротических дневников, которые так напоминают романы Герры. Нин стала объектом исторических и литературных исследований писательницы на Кубе (где родились ее родители) и в Париже. Недавно Венди Герра закончила книгу о жизни Анаис Нин на Кубе — «Позировать обнаженной в Гаване» — «апокрифический» дневник, написанный от лица Нин.

Когда Венди попросили показать место в Гаване, которое имеет для нее какое-то особое значение, она привела собеседников в Национальный музей изобразительных искусств, и в частности в крыло, где находится коллекция произведений искусства 1980-90 годов. «Самое большое влияние на меня оказывает изобразительное искусство, — объясняет она. — Мои дневники — это не просто хроники своего времени, нет-нет. Написание дневника — это „визуальный жест“. Эта часть музея рассматривает все, что мы пережили, с точки зрения эстетики. Я думаю, авангардная эстетика моего поколения состоит не в литературе или философии, а в изобразительном искусстве. И я просто приняла это. Цвета, сопровождающие произведения тексты, концепции, формы, шутки, озорство, их абсурдная природа — всего этого я по-своему хочу добиться в своих произведениях». Она останавливается перед картиной ее бывшего мужа Умберто Кастро, который получил известность в кубинских арт-кругах в 1980 году и затем переехал в Париж, а потом и в Майами. Он — один из тех, кто уехал.

Библиография

поэтические сборники:

«Platea a oscura» 1987 «Cabeza rapada» 1996 «Ropa interior» 2008

романы:

«Все уезжают» 2006

«Nunca fui La primera dama» 2008

Ее произведения также входят в антологии, публикуются в журналах.

,

Примечания

1

Перевод Р. Райт-Ковалевой.

2

Элисео Диего (1920–1994) — кубинский поэт, прозаик, переводчик, автор книг для детей.

3

Десимы — популярный на Кубе фольклорный песенный жанр, основанный на десятистрочной строфе.

4

Тонада — один из жанров кубинского песенного фольклора.

5

Самуэль Фейхоо (р. 1914) — кубинский писатель, фольклорист.

6

1 января на Кубе празднуется День освобождения — годовщина победы революции 1959 г. и бегства диктатора Батисты.

7

Сарсуэла — испанская оперетта, музыкальная комедия.

8

Малекон — набережная в Гаване.

9

КЗР — комитеты защиты революции; массовая общественная организация на Кубе.

10

Ньеве (nieve) — снег (исп.).

11

Вы читаете Все уезжают
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату