Вся жизнь — поэма. Рифмы, ритм чеканный… Но что хитрить! Уже недалека Финала неизбежная строка. Ну что же, будем подводить итоги. О чем писал я, что я воспевал? Что, как рассвет, мне дали освещало, Когда, родившись в сердце, как ручьи, Текли стихи прозрачные мои? «Любовь к отчизне, — отвечает сердце, — Любовь и обещанье на заре: Быть цельным, не менять своих воззрений И так писать, чтоб хоры звучных строк Вливались в души. Вот и весь итог». 1939

Перевод В. Липко

ПРОВОДЫ

Ты, жизнь моя, стала ясна, как алмаз. Ты, жизнь моя, с солнцем навек подружись. За всё, что ты сделала в мире для нас, тебе я до смерти признателен, жизнь. Под славной звездою все в нашем роду рождались. Я эту звезду и пою. Волна революции в Пятом году качала, как мать, колыбельку мою. В тот день, как столетье отпраздновал дед, а внук его в школе за азбуку сел, разнесся на весь возмутившийся свет сигнал революции — Ленский расстрел. Мой дед был рожден в год, когда из Москвы бежал Бонапарт в потрясенный Париж. Ты, дед мой, под саваном чистой травы давно уж в объятьях безмолвия спишь. (Джура, ты друзей рассмешил бы легко, сказав им: «Уж внучек за книжкой сидит, а дедушка в люльке спеленат лежит». Молчи, что столетье меж нами легло.) Случайность ли это? Глупцам ли на смех рассказ мой о том, как мы начали жить? Но нет, не случайность, — я знаю, нас всех борьба нанизала на счастия нить. В году двадцать третьем родился мой стих, и сын мой родился в просторах земли. В сознании детищ обоих моих года проходили, пространства цвели. Мой стих рос с тобою в родимом краю, теперь ты стал взрослым, мой смелый солдат. Пусть рядом с тобою в поющем строю и стих мой шагает, как друг твой и брат. Случайность ли это? Глупцам ли на смех рассказ мой о том, как мы начали жить? Нет, нет, не случайность, — я верю, нас всех любовь нанизала на счастия нить. Я помню, стихи для тебя я писал, певучие строки вязал для тебя, сидел на плече меньший брат твой Усар и слушал стихи, свой кушак теребя. Спросил меня: «Скоро ли Гитлер умрет?» — «В день лучшего праздника в нашей стране». — «А праздник когда?» — «А когда наш народ фашистов раздавит в священной войне». Всегда удивляться я буду, друзья, случайностям нашей семейной судьбы. В тот день, когда враг хлынул в наши края, созрел мой Джура для военной страды.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×