— Не может быть!
— Чего не может быть, дорогая?
— Да я книжку читала… С названием «Призрак по имени Ральф».
— Наверное, автор знал легенду о здешнем Ральфе.
— Возможно, возможно. А что, красивое имя — Ральф.
— Обыкновенное. К сожалению, история не сохранила фамилию юноши.
— Томас, посвяти меня в подробности давнего происшествия.
— Дорогая, чтобы разобраться в отношениях строптивого любовника с первой владелицей этого замка, нужно посетить библиотеку.
— А где она?
— В подвале.
— Как романтично… Кстати, очень люблю рассматривать старинные библиотеки. Никогда не видела, чтобы они располагались в подвалах — там скорее место для винных бочек…
— Не волнуйся, у меня идеальная система воздушной очистки.
— Вот как? Что ж, надеюсь, что твоя библиотека окажется лучшей из всех, что я видела.
— Тогда не будем терять время.
Через каменный лабиринт коридоров по винтовой лестнице, ведущей круто вниз, супруги проследовали в библиотеку.
По пути Диану знобило — то ли от едва заметного сквозняка, то ли от явно ощущаемого пристального взгляда призрака.
Томас Джон Крейг-младший, как всегда, был абсолютно невозмутим.
В библиотеке оказалось достаточно комфортно.
Среди многотомных собраний сочинений давно забытых авторов.
Среди ветхих фолиантов.
Среди книг по каббалистике, оккультизму и алхимии.
Диана прошлась вдоль стеллажей, заставленных книгами в черных кожаных переплетах.
Ведь как-никак она все же новая хозяйка этого замка и должна знать в полном объеме, чем владеет на данный момент, включая и книги, — наверняка сплошной антиквариат, имеющий бешеную цену.
Глухая свободная стена была увешана портретами личностей обоего пола.
Библиотека подавляла интеллектуальным потенциалом прошедших веков и не располагала к интиму.
Да и Томас, ее Томас явно пытался отдалить время исполнения своих прямых сексуальных обязанностей.
— Я что-то устал, — признался супруг. — Присядем?
Диана иронично улыбнулась.
Вместо супружеского ложа новобрачные оказались на диване.
Зато Томас расскажет все про загубленного любовью юношу.
О Ральфе, погибшем давным-давно, он знает много.
А вот о живом Ральфе, современнике и почти сопернике, вряд ли когда узнает.
— Милый, так я жду страшный-престрашный рассказ о злобной баронессе.
— Дорогая, обрати внимание на портрет Ульрики фон Кнаппе.
Томас указал на самую крайнюю старинную гравюру.
Диана вгляделась в изображение: худая, изможденная старуха с диким взглядом хищницы, не утолившей голод.
— Изрядная уродина!
— А в молодости она славилась изумительной внешностью и изысканностью манер.
— По-моему, от былой красоты не осталось и следа.
— Но долгая жизнь важнее сохранения смазливой внешности.
— И сколько бабулька протянула?
— Далеко за триста.
— Томас, ты шутишь?
— По крайней мере, так говорится в местной легенде.
— Вранье!
— Милая, зачем так грубо!
— Явная ложь.
Диана не скрывала едкого сарказма, свойственного молодым, не признающим старость как факт.
— Чистая игра больного воображения.
— Дорогая, ты права. Ульрика фон Кнаппе на самом деле не просуществовала триста семьдесят семь лет, как ей приписывала молва. Но она максимально приблизилась к этому сроку.
— А Ральф?
— Стареющая баронесса влюбилась в этого вздорного мальчишку.
— И?
— Их любовь была взаимной и страстной.
Диане почему-то стало обидно за того далекого-предалекого юношу, и она позволила себе наконец- то не сдерживать слова, рожденные негативными эмоциями:
— Не поверю никогда и ни за что! Влюбиться по-настоящему в замшелую старуху, по которой смерть плачет!
— Милая, любовь и смерть — это неразлучная пара.
Супруг продемонстрировал классический вампирский оскал.
Диана на мгновение зажмурилась.
— Не согласна.
— Ладно, не будем спорить.
— Да, а на чем мы остановились?
— Юноша влюбился в престарелую баронессу Ульрику фон Кнаппе.
— И что же случилось потом?
— Ральф однажды узнал о главном секрете своей возлюбленной.
— Судя по книгам, старушенция увлекалась алхимией и колдовством.
— Ты, милая, права.
— Значит, Ральф узнал, как из свинца получают золото?
— Нет, у баронессы Ульрики фон Кнаппе тайна была поважней, чем получение благородного металла.
— Она обращала людей в зомби?
— Нет, она знала, как максимально продлить жизнь.
— Судя по реакции бедного Ральфа, его возлюбленная в этом вопросе не останавливалась ни перед чем.
— Ты почти угадала. Баронесса, занимаясь на досуге алхимией, сумела открыть эликсир вечной молодости.
— При чем тут Ральф? — Диана провела мизинцем по крайнему переплету из черной кожи. — Он что, попытался выкрасть секрет и продать?
— Нет.
— Тогда почему его ждал плачевный конец?
— Видишь ли, милая, Ульрике фон Кнаппе захотелось с помощью эликсира тотально омолодиться…
— Тварь, мерзкая тварь!
— И основным ингредиентом данного эликсира являлся порошок, сделанный из сердца влюбленного юноши.
— Какой ужас! Значит, старуха попыталась убить Ральфа?
— Увы, нет.