за предметом, внимательно, скрупулезно, а по ходу дела высматривать свою добычу. Андреа начала одеваться очень медленно и аккуратно, чтобы умерить охватившее ее возбуждение.
— Ты уже придумала, как доберешься сегодня до Виндзора?
Кроме Дориан, в столовой никого не было, и вопрос прозвучал настолько естественно, что Андреа встревожилась. Она-то ожидала, что о транспорте позаботились, раз уж коллекция хранится в городе.
— Не знаю, — неопределенно протянула она и пригубила кофе. — Я вот подумала… — Андреа запнулась, и слова повисли в воздухе. Она не знала, что и сказать. Снова, как тогда, в аэропорту, ее поставили в трудное положение. Может быть, Дэвид Марлоу снова ее выручит? Да, без чьей-нибудь помощи ей не обойтись.
— Сегодня я сам подброшу Андреа в город. — Зак заглянул в столовую. — А на будущее мы что-нибудь придумаем. Когда будете готовы, загляните в кабинет, я буду там. — Исчез он так же быстро и бесшумно, как и появился, Андреа даже не успела повернуться, чтобы поблагодарить его.
— Ну что ж, — заметила Дориан, и Андреа уловила в ее голосе нотки раздражения, — Зак — сама любезность. Он изменил свои планы; мало кто удостаивается подобной чести.
— Он нанял меня для работы, Дориан, — попыталась объяснить Андреа. Такая странная реакция не укладывалась в ее голове, не говоря уже о самой ситуации. — В город мне попасть необходимо, чтобы продолжить работу.
— Так-то оно так, — отозвалась Дориан, — но Заку не было никакой нужды отвозить тебя самому. С той же легкостью это мог бы сделать слуга. — Дориан впилась в нее взглядом: — Ты говорила, кажется, что до этого виделась с ним только однажды, в Нью-Йорке?
— Да, — ответила Андреа и решила оставить без внимания этот провокационный выпад. Отчужденность, возникшая между ними с появлением Зака, совсем не радовала. Ей очень хотелось восстановить дружелюбную атмосферу первого дня. — Только один раз, на собеседовании. Дориан… — Призвав на помощь воспоминания о непринужденности и легкости их общения, когда она подумала, что найдет в Дориан друга, Андреа решилась сделать еще одну попытку: — Может быть, мы сегодня вместе сходим на пляж, попозже, когда я вернусь? Я была бы рада компании.
— Не думаю, — отрезала Дориан. — Прогулки по пляжу не доставляют мне особого удовольствия.
— Но я думала…
— Ты лучше иди, — прервала ее Дориан. — Ты ведь не хочешь заставлять Зака ждать себя?
— Нет, конечно, нет, — удрученно сказала Андреа, допила кофе и встала, пытаясь понять, чем же вызвана такая резкая перемена в их отношениях. Дориан, безусловно, видела ее в объятиях Зака, ну, или почти в объятиях. Но никак не показав своего личного интереса, как она может ревновать его к Андреа? Или все-таки может? Проходя через холл к кабинету, она обескураженно потрясла головой. Как же быстро здесь, в Дрого-Мэнор, все меняется. Каждый час что-нибудь новенькое! Только покажется, что картинка сложилась, как все снова расползается.
Дверь в кабинет была приоткрыта, и Андреа зашла внутрь. Утро купалось в солнечных лучах, к тому же Зак раздвинул все занавески, наполнив комнату этим радостным светом. Он сидел за столом. Андреа видела его до этого при комнатном освещении, в мутных сумерках Дрого-Мэнор и при луне. Сегодня, в ярких утренних лучах, она смогла разглядеть его так хорошо, как никогда раньше. Шрам на подбородке казался более глубоким и рваным, чем прежде. Глаза — темнее, а взгляд стал еще более пронзительным и одновременно интригующим. Рубашка оказалась точной копией той, что была на нем вчера, только бледно- голубая. Загар от этого проступал еще сильнее, и ей впервые бросилось в глаза, какие у него сильные, мускулистые руки. Зак что-то размашисто черкал на желтых листах бумаги, склонившись над столом, и, похоже, не заметил, как Андреа вошла. Пока он писал, под золотисто-бронзовой кожей играли мускулы. Завороженная, она наблюдала за ним, пока он не оторвал взгляд от бумаг.
Зак молча улыбнулся ей, отложил бумаги и откинулся в кресле.
— Если вы слишком заняты, то Дориан посоветовала мне обратиться за помощью к слуге.
— Глупости, — отмел это предложение Зак, — мне все равно надо в город.
Он вытянул лист из стопки и вложил его в разбухший скоросшиватель.
— «Нэвилл лимитед», — пояснил он и покачал головой.
— Как думаете, удастся ее спасти?
— С превеликим трудом, — подытожил он и захлопнул папку. — Готовы? — Он встал.
— Мне нужно взять гроссбух.
Он кивнул, но с места не сдвинулся.
— Он в шкафчике у вас за спиной.
Снова кивок. Он и не думал освобождать ей дорогу, а комната была слишком узкой, чтобы разминуться. Зак понимал это и все же не двигался с места. Андреа слышала, как он дышит. Она выдохнула, повернулась лицом к стене и начала протискиваться мимо него, каждой клеточкой ощущая, как его грудь прижимается к ее спине, соприкасаются их бедра. Очутившись мгновение спустя у шкафчика, Андреа глубоко вдохнула, нащупала ключ, открыла дверцу и вынула тетрадь со своими записями. Зак по- прежнему стоял на месте. Она обернулась и умоляюще взглянула ему в лицо.
Он усмехнулся и наконец отошел. Гора упала с плеч. Ей удалось от него избавиться. Пока Андреа собиралась с мыслями, он взглянул на тетрадь и заметил ключ в ее руке.
— Перестраховываетесь, да? Все под замком держите.
Андреа была рада любой передышке, даже напоминающей допрос, и ответила ему так же, как днем раньше Дориан:
— Я не хочу выносить сырой материал на всеобщее обозрение. Придется подождать, пока все будет готово. А до тех пор…
Она взяла ключик двумя пальцами и демонстративно уронила его в карман юбки с запахом.
— Имеете в виду, что мне не стоит ждать от вас ежедневных отчетов?
Андреа смело посмотрела ему в глаза — на расстоянии она чувствовала себя в безопасности:
— Вам, как и всем остальным, придется подождать.
— В таком случае лучше поскорее доставить вас в город, — сказал Зак и пересек широким шагом комнату, бросив через плечо: — Я очень нетерпеливый человек.
Он повез ее вниз по петляющей горной дороге на потрепанном, но мягком при езде «МГ». В дневном свете она по достоинству оценила то, что не смогла разглядеть в темноте, сопутствовавшей ее появлению в Дрого-Мэнор. Узкая дорога совсем не походила на зажатый среди растений тоннель, как ей казалось до этого. И окружавшие ее деревья вовсе не были мрачными. Они были удивительно пышными и красивыми. То тут, то там виднелись вкрапления буйно цветущих бугенвиллий, гибискусов, горицветов. Когда дорога расширилась, вдалеке мелькнуло Карибское море. Мгновение — и они уже едут по самой кромке крутого обрыва, а далеко внизу плещутся волны.
Верх миниатюрной машины был опущен, и ветер резвился вовсю, заглушая и унося прочь их слова, так что не раз приходилось обращаться к языку жестов. Зак показывал ей наиболее выразительные виды, и Андреа жестами пыталась выразить свое восхищение. Всю дорогу они потешались и хохотали от души. Поездка доставляла Андреа истинное наслаждение, и ей даже стало немного грустно, когда впереди показались окраины Виндзора, а с ними и первые признаки цивилизации. Появились велосипедисты, несколько мотороллеров и редкие пешеходы. Зак сбросил скорость, и они смогли говорить нормально, но это почему-то разрушило возникшие было близость и взаимопонимание.
Неловкость исчезла, когда они притормозили около разносчика с корзиной цветов. Зак вынул из кармана горсть монет и бросил их торговцу.
— Посмотрим, что мы получим взамен, — рассмеялся он.
Им дали охапку диких ярких анемонов. Зак положил их Андреа на колени.
— Что же нам теперь с ними делать? — удивился Зак.
— Может быть, они продержатся до вечера, тогда можно будет украсить ими обеденный стол.
— Диких анемонов полно вокруг Дрого-Мэнор, — заметил Зак, но Андреа все равно бережно устроила букет позади сиденья, тронутая уже тем, что он их купил.
Она вытянула несколько цветочков, заткнула их за ленту, стягивавшую сзади ее прическу, и с улыбкой повернулась к Заку.