искать в них было нечего.
—
Что там у тебя по Шевкопляс?
—
Безобидная авантюристка, — продолжая считать трещины на потолке, ответил Андрей и вытянул ноги. Его мокрые захлюстанные брюки вызвали в Климове жалость: замотался парень, весь день на ногах.
—
Что ты имеешь в виду?
—
Классическую ловушку: молодая красивая дрянь и влюбленный в нее по уши старик.
Климов перестал раскачиваться на стуле и оперся локтями о стол.
—
Это Задереев-то старик?
Андрей встретился с ним взглядом.
—
Озадовский.
Климов вскинул бровь.
—
А ты уверен?
И опять полез в ящик стола.
—
Совершенно, — категорически заявил Андрей и постучал пальцем по подлокотнику кресла. — И
не
сомневаюсь. Любой бы заподозрил санитарку в
воровстве,
будь на его месте, а
этот
ни гугу… ни тени подозрений… Втюрился старик.
Выдвинув нижний ящик, Климов со стуком задвинул его в стол. Что ни день, то новость.
—
В чем не сомневаешься?
—
А в том, что дряхлых, немощных старцев, домогающихся любви юных женщин, надо помещать в психушку.
—
А он и так оттуда не вылазит.
Посмеялись.
—
Ладно, — сказал Климов, — занимайся санитаркой, а я буду присматривать за муженьком.
Гульнов согласно кивнул и указал на одно довольно характерное обстоятельство: у Шевкоплясов не было семейного альбома. Если это еще можно было как-то объяснить отсутствием свободных денег, времени и чем-нибудь еще, то ответить на вопрос, почему в их доме не нашлось фотографий свадебных, стоило немалого труда.
Стараясь обыграть сей факт со всех сторон, они пришли к убеждению, что покопаться в прошлом бармена и санитарки очень даже нужно. Ничего страшного, если придется опуститься до житейщины, до сборов слухов, баек и соседских сплетен. И чтобы добраться до истины, Климов на это пойдет. Чай, не переломится. Но сначала он заглянет к Озадовскому, а уж потом проведет вечер в баре «Интуриста».
Глава 19
Тщательно взвешивая каждое слово и осторожно строя фразы, Климов рассказал Иннокентию Саввовичу о наваждении, которое ему пришлось испытать во время обыска у Шевкопляс, и остановился на моменте, когда почувствовал гнетуще-чувственное очарование хозяйки дома, в общем-то, не столь и привлекательной. Признался он и в своем страстном желании поцеловать ее. Рассказывая о своих переживаниях, Климов хотел уже спросить, не последствия ли это гипноза, испытанного им во время прошлого визита, как Озадовский жестом остановил его.
—
Нет, нет!
Поднявшись из своего кресла, он твердо возразил:
—
Об этом можете не думать!
Сказал он это с той резкостью, которая объяснялась не столько особенностью импульсивного характера, сколько нетерпением, желанием немедля убедить Климова в полной безобидности гипноза.
—
Даже слышать не хочу! Подобные сеансы для здоровой психики проходят совершенно безболезненно'. И никаких ущербных следовых реакций. Я ручаюсь.
Он так разволновался, что уже не мог стоять на одном месте.
—
Я стольких обучил гипнозу, несть числа, и никогда никто не пользовался им в корыстных целях. Вот если подкрепить его коктейлем нейролептиков…
—
Но что же это тогда было?
Выжидательно глядя на взволнованно ходившего из угла в угол Озадовского, Климов еще раз подробно описал свои переживания, то чувство подневольной очарованности, которое он испытал.
—
Мне кажется, и муж ее испытывает нечто сходное. Такое у меня есть подозрение.
—
С чего вы так решили?
Озадовский поискал глазами свою трубку. Увидев ее на столе, двинулся к. ней.
—
Он как-то странно озирался, — сказал Климов. — Как я тогда у вас.
Озадовский на мгновение задумался, приоткрыл коробку с табаком и принялся не торопясь набивать трубку. Вмяв последнюю щепотку, закусил чубук.
—
Видите ли, — беря со стола спичечный коробок, невнятно проговорил он и прошелся вдоль книжных шкафов. — Истинное понимание другого человека — свойство избранных. Мы вряд ли к таковым относимся. Но, — с неожиданно веселой живостью, несвойственной его возрасту, прищелкнул он пальцами и вынул трубку изо рта, — я очень рад, что вы ко мне пришли. Догадываетесь, почему?
—
Не очень.
Озадовский снова сунул трубку в рот, и спичка в его пальцах треснула. Текучий запах серы расточился в дыме табака. От Климова не ускользнула сосредоточенно-внимательная настороженность профессора.
—
Действительно не понимаете?
—
Действительно.
—
Подумать только, — с лукавой укоризной покачал головой Озадовский, и его крупные, слегка навыкате глаза под седыми бровями заиграли смехом. — Вы скрытный человек.
—
Такая работа,
—
Не светское, но все же развлечение, — как бы про себя, но явно обиженным тоном произнес Иннокентий Саввович и, остановившись напротив, глядя прямо в глаза Климову, торжественно сказал:
—
Я поздравляю вас.
Климов недоуменно встретил его взгляд. В конце концов, он не самый лучший сыщик на земле и живостью ума особенно не отличался.
—
С чем?
—
О, Господи… — почти простонал хозяин дома и, не говоря больше ни слова, заходил по комнате. Оказавшись за спиной Климова, он обхватил руками его плечи. Климов вздрогнул. Он терпеть не мог, когда кто-нибудь дышал над его ухом.
Озадовский усмехнулся, отошел.
—
Не бойтесь. Просто я хотел сказать, что вы напали на след книги.
Вы читаете Самый длинный месяц