Прекрати извиваться, — произнес Ноа Пакстон.
Рук хотел было повернуть голову, чтобы сказать что-то преступнику, но Пакстон сильнее нажал, и дуло пистолета оцарапало кожу Рука.
— Ой! Эй, полегче.
— Я сказал — стой спокойно, чтоб тебя!
— Делай, как он говорит, Рук. — Никки не опускала оружие, целясь в краешек тела Ноа Пакстона, видный из-за его живого щита. Ей не нужно было оборачиваться — она знала, что Таррелл и Каньеро у нее за спиной делают то же самое.
Рук состроил гримасу раскаяния и посмотрел на Никки, как мальчишка, который бейсбольной битой разбил люстру в гостиной.
— Я очень-очень извиняюсь.
— Рук, замолчи, — приказала Никки.
— Отныне я буду делать только то, что ты говоришь.
— Так начни прямо сейчас и заткнись.
— Хорошо. — Затем он сообразил, что продолжает болтать. — Упс, прошу прощения.
— Я хочу, чтобы вы все бросили оружие, — заявил Пакстон. — Все трое.
Хит не ответила «нет», потому что прямой отказ мог лишь разозлить его. Вместо этого она продолжала стоять, целясь в преступника, — это и был ее ответ. Она заговорила спокойным тоном:
— Вы достаточно умны, Ноа, и должны понимать, что вам далеко не уйти, так что отпустите его, и закончим все мирно.
— Знаете, а она дело говорит, — пробормотал Рук. Хит и Пакстон одновременно приказали ему заткнуться.
Левой рукой Пакстон держал Рука за рубашку, чтобы тот не вздумал отскочить в сторону.
Теперь он дернул за нее.
— Иди назад. — Журналист не пошевелился, и Ноа дернул сильнее. — Я сказал, пошел. Вот так, вместе со мной, спокойно, спокойно. — Он потащил Рука назад, мелкими шажками приближаясь к лифту. Заметив, что трое детективов двинулись за ними, Пакстон остановился.
— Эй вы, назад!
Хит и Тараканы остановились, но не попятились.
— Если что, я буду стрелять, я не боюсь, — снова пригрозил Пакстон.
— Никто и не говорит, что вы боитесь. — Никки отвечала спокойным, но властным тоном. — Но вы не хотите этого.
Пакстон слегка отвел дуло от головы журналиста, чтобы перехватить оружие поудобнее, и Рук подался вперед, но его тут же рванули обратно.
— Не делай глупостей. — Ноа снова ткнул пистолетом в шею Рука, за ухом. — Мне достаточно выстрелить только один раз. Ты хоть представляешь, что будет после этого с твоими мозгами?
Рук осторожно кивнул.
— Яичница.
— Что?
— Это как стукнуть кувалдой по… Не обращайте внимания, это ерунда.
Пакстон опять потянул его за рубашку и продолжил отступать к лифту. И снова детективы двинулись за ними. Когда они приблизились к дверям, Никки взглянула на панель — лифт ждал здесь, на шестом этаже.
Хит едва слышно произнесла:
— Тэрри.
— Да?
— Кабину вниз.
Таррелл нажал на кнопку и тихо заговорил:
— Вестибюль, быстро вызовите лифт с шестого. Пакстон услышал за спиной негромкое шуршание — это кабина поехала вниз.
— Какого черта вы делаете?
Он быстро обернулся и увидел, как цифра «6» на дисплее погасла, и высветилась цифра «5».
Он все еще находился за спиной Рука, и Никки не могла как следует прицелиться, но за то время, пока он отвлекся, она успела сделать два шага вперед. Он повернул голову и заметил это.
— Стойте на месте.
Хит замерла. Ей удалось сократить расстояние — до него оставалось всего три метра. Этого было недостаточно, однако все равно так уже лучше. Она не видела лица Пакстона — лишь один глаз, с диким выражением смотревший на нее в зазор между стволом пистолета и головой Рука, В его голосе звучал гнев.
— Вы загнали меня в угол.
— Вы никуда отсюда не денетесь. Я же вам говорила. — Сделав над собой усилие, она сохранила бесстрастную интонацию, противопоставляя свое спокойствие его ярости.
— Я буду стрелять.
— Пора бросать оружие, Ноа.
— Его смерть будет на вашей совести.
Рук взглянул ей прямо в глаза и произнес одними губами: «Стреляй в него». Она не могла этого сделать и ответила Руку едва заметным покачиванием головы.
— Вы знаете, детектив, что вы все мне испортили? Я до сих пор зол на Поченко за то, что он не прикончил вас тогда.
Никки моргнула, и внутри у нее что-то сжалось.
— Так это ты сделал?! — воскликнул Рук.
— Да не дергайся ты, Рук, — бросила Никки, пытаясь осмыслить услышанное. За спиной послышались сдавленные ругательства Каньеро и Таррелла.
— Ты послал эту тварь к ней в квартиру? — Ноздри Рука раздувались. — Ты отправил его к ней домой? — С каждым вздохом грудь его вздымалсь, словно он готов был лопнуть от ярости. — Ты… ты мразь поганая! — Рук резко рванулся в сторону, по коридору разнесся оглушительный звук выстрела, и журналист тяжело рухнул на пол.
У него за спиной Пакстон стонал, опустившись на одно колено, и кровь струилась из его плеча на рубашку Рука. Пистолет валялся на ковре рядом с ним, и Никки прыгнула вперед.
Она налетела на Пакстона и толкнула его с разбегу. Он повалился на спину, и она коленями придавила его к полу. Он успел схватить оружие, но было уже поздно. Дуло ее пистолета смотрело прямо ему в лицо. Пакстон быстро покосился на свою «пушку», оценивая шансы.
— Ну, давай, — сказала детектив Хит. — Мне все равно нужна новая блузка.
Посетители «ЛаШалёр», летнего кафе, расположенного на тротуаре перед зданием «Гилфорд», вытягивали шеи, чтобы разглядеть, чем занимается полиция. Солнце только что село, на город опускались сумерки, и мигающие синие огни патрульных машин и «скорой помощи» отражались в бокалах с «Космо» и сансер по восемнадцать долларов за порцию.
Синие огни освещали спины двух копов в гражданской одежде, которые стояли между кафе и ступенями «Гилфорда», лицом к детективу Хит. Один из них убрал в карман блокнот, и оба пожали ей руку. Никки прислонилась спиной к нагретому каменному фасаду здания и посмотрела вслед офицерам, которые направились к своей черной «краун виктории».
Рук подошел к ней.
— Итак, «ну, давай, мне все равно нужна новая блузка»?
— Ничего более крутого в тот момент не пришло в голову. — Она попыталась разгадать его мысли. — Что, слишком по-бабски?
— Зато ты привлекла внимание Ноа. — Он проследил за ее взглядом и посмотрел на полицейскую машину, которая направилась в сторону центра. — Надеюсь, никто не попросил тебя сдать жетон и оружие?