Какой-то отвратительный голос произнёс:
— Эй! Очнитесь! Отпустите моё ухо!
Она с невероятным усилием открыла глаза и увидела Ларри Доулинга.
Доулинг одной рукой массировал свою голову, а другой лил на Дэни воду из кувшина. Она уставилась на него, вытирая воду с лица, и спрашивая себя, что он здесь делает и где она оказалась. Она ничего не понимала, кроме того, что какимто чудом он спас её и она не утонула.
— Вы в порядке? — встревоженно спросил Ларри.
Дэни попыталась собраться с мыслями и сказала:
— Я вся мокрая.
— А чего вы хотели? — грубовато ответил Доулинг. — Вы просто с ума сошли. Отправиться сюда в одиночестве, когда…
— Вы тоже мокрый. Вы прыгнули в воду в одежде?
— Я упал в этот чёртов бассейн — вот почему я не пришёл сюда раньше. Мне очень жаль. Но, к счастью, вы живы. Хотя у вас были все шансы… фью!
Он вытащил из кармана носовой платок и утёр мокрый лоб.
Дэни пожаловалась:
— Кажется, меня сейчас стошнит.
— Здесь?!… Не делайте этого, — не на шутку встревожился Доулинг. — Попробуйте лучше вот…
Он взял стоявшую на полу бутылку и, подняв голову Дэни, влил ей в горло изрядную дозу какой-то жидкости.
Дэни чуть не задохнулась, но напиток согрел её и помог избавиться от головной боли. Ларри, отпустив девушку, сам хлебнул из бутылки и заявил:
— Вот чего мне не хватало!
Он поднял Дэни, перенёс на диван и аккуратно уложил.
— Вам лучше?
— Не знаю. Что случилось? Я чуть не утонула.
— Утонула? Нет, он хотел вытолкнуть вас из окна, и ещё минута… Давайте не будем об этом. Вы можете встать?
— Кто хотел вытолкнуть меня из окна? Не понимаю, о чем вы… Найджел!
Дэни попыталась встать, и на неё вновь обрушилась волна боли и тошноты.
— Аккуратнее, — буркнул Ларри, сел рядом и слегка обнял её, чтобы помочь привстать.
Дэни облокотилась на его мокрое плечо, и не открывая глаз, спросила:
— Где он?
— Вон там, — коротко бросил Ларри. — Все в порядке. Он ещё долго не сможет рыпаться. Я огрел его по голове бутылкой джина.
Дэни с трудом приоткрыла глаза и увидела на полу у окна тело Найджела. Тот лежал лицом вниз, и на голове его набухала огромная шишка размером с апельсин. Руки были скованы наручниками.
Дэни медленно спросила:
— Наручники? Где вы их взяли?
Ларри Доулинг выглядел слегка озадаченным:
— На самом деле я собирался надеть их на вас.
— На меня?
— Да, я слежу за вами уже давно, моя милая. Долго же вы меня мучили. Вы наткнулись на меня ещё в Лондоне… в ресторане «Эрлайна». Я боялся, что вы потом меня узнаете, но вы не узнали.
— Следите за мной? Чтобы написать статью? Но вы…
— Простой полицейский. Мне жаль вас разочаровывать. Мы собирались взять вас ещё в Лондоне, но потом решили проследить, куда вы поедете и к чему нас приведёте. Парни из военной разведки составили свой план, и нам пришлось подчиниться. Мы всем сообщили, чтобы вас не задерживали с чужим паспортом, а я отправился вас сопровождать.
— О, — сказала Дэни, — Лэшу это не понравится.
— Лэшу придётся многое объяснить.
— Мне? — вдруг раздался разъярённый голос с лестницы. — Я сразу скажу, что это не идёт ни в какое сравнение с тем, что придётся объяснять вам.
Дэни вскрикнула:
— Лэш… О, Лэш!
— С тобой я разберусь позже, — зло огрызнулся Лэш. — После того, как позабочусь о твоём дешёвом Ромео.
Он в два прыжка преодолел разделявшее их расстояние и, прежде чем удивлённый Доулинг успел понять смысл его слов, оттолкнул Дэни в сторону, схватил её спасителя за шиворот и свалил на пол сильным ударом в челюсть.
Доулинг отключился, а Дэни начала смеяться, потом заплакала, и вдруг сползла с дивана на пол в глубоком обмороке.
— Сырой бифштекс? Да, это вещь. Мы с Тайсоном пробовали его в СанФранциско. Замечательно. Правда, дорогой? — звучал голос Лоррейн.
— Да, — произнёс звонкий голос. — Я помню. А где, как ты думаешь, можно достать бифштексы в это время суток? Хотелось бы мне знать.
Дэни вздрогнула и открыла глаза. Она лежала в своей собственной спальне, и в комнате было полно народу. Лоррейн, Тайсон, Гасси Бингхэм… Дэни попыталась повернуть голову, но жуткая боль не позволила, и она осталась лежать в той же позе.
Она уже не была в мокром — кто-то снял с неё одежду и переодел в халат. Ей стало интересно, сделали ли тоже самое с Ларри, ведь он был ещё мокрее. Она стала спрашивать, и все сразу же в беспокойстве столпились вокруг.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросила Лоррейн.
А Тайсон продолжил:
— Не пытайся садиться. Лучше лежи спокойно. Надо бы дать ей бренди.
— Я думаю, мистер Холден что-то ей уже дал, — сказала Гасси.
— Глупости! Как он мог? Она была без сознания. Вот, Дэни, на…
Дэни слабо запротестовала, но это ни к чему не привело, и Тайсон, влив ей в рот рюмку бренди, уложил её на подушки.
— Скоро тебе станет лучше!
— Ну, как ты, детка? — снова спросила Лоррейн, взяв её за руки. — Лэш поехал за доктором и полицией. Скоро они приедут, и все будет в порядке.
Дэни сказала:
— Я уже в порядке. Где Ларри? Он меня спас.
— Я знаю, дорогая. Благослови его Господь! Если бы не он… О, давайте не думать об этом. Это слишком ужасно!
— Это Найджел?
— Да, дорогая. Мы знаем.
— Надо было раньше догадаться, — пробурчал Тайсон, присев на край постели. — Больше никто не мог знать все мелочи. Я думаю, это он взял письма у Абдурахмана, сказав, что отправит. Он собирался встретиться с Ханивудом, так что это было легко. Прийти раньше тебя, взять письмо и застрелить его. А пока тебя допрашивали бы, он бы уже улетел.
— Но как? — спросила Гасси. — Как он мог оказаться в Англии? Он был в Кении!
— Он просто улетел. Неизвестно куда. Все элементарно, если вы на их стороне, — ответил Тайсон.
— На чьей стороне? О чем ты говоришь?
— О местных фанатиках, конечно. Доулинг говорил об этом, правда, очень уклончиво, но очевидно, что полиция, или военная разведка, или кто-то ещё добыли сведения о нем. И их делах на Занзибаре.
— Каких делах на Занзибаре?
— Подпольное движение арабских фундаменталистов, которое недавно возникло на острове. Доулинг