Патриция сообразила, что угодила в ловушку, и знала, кто в этом виноват. Конечно, Стив, кто же еще?! Ну ладно, она еще с ним посчитается.

— Увидимся позже. — Патриция послала воздушный поцелуй Стиву, потом подошла к Джону и погладила его по голове. — Поправляйся, дорогой, — промурлыкала она.

— Не шали, — с улыбкой напутствовал ее мальчик.

Майк взял напрокат кабриолет, и они с ветерком доехали до пансионата, находящегося на другом конце острова. Майк, считавший своей обязанностью развлекать Патрицию, поведал ей, почему проводит свой отпуск с семьей брата. Майк и Роджер были заядлыми рыбаками, и каждый год, сколько Майк помнил себя, они отправлялись на длительную рыбалку, арендуя для этого подходящий дом.

— Словом, ничего не изменилось, если не считать, что Роджер обзавелся женой и двумя детьми, — выслушав его, с улыбкой прокомментировала Патриция.

Майк помрачнел.

— Матильда кое-что изменила. Теперь мы не можем рыбачить сутками и обязаны бриться ежедневно. К тому же в определенное время дня нельзя разговаривать о рыбе.

— Бедная Матильда! — с чувством воскликнула Патриция.

Майк рассмеялся, вторя своей спутнице.

Обедать на террасе ресторана, где царила прохлада, было довольно приятно. Шуршали под легким бризом ветви пальм, рядом шумело море, и вся атмосфера была умиротворяющей и расслабляющей.

Как-то сама собой речь за столом зашла о Стиве. Майк спросил, как Патриция познакомилась со Стивом и попала к нему на работу.

Она рассказала.

— Мне кажется, — медленно произнес Майк, — с ним не всегда легко.

Патриция была удивлена его проницательности, но виду не подала.

— Вам кажется правильно, — осторожно сказала она. — Но, без сомнения, если Стив захочет, он может быть самым очаровательным человеком, которого я когда-либо встречала. — Она немного поколебалась, но все же спросила: — А насколько хорошо вы его знаете?

— Можно сказать, я его почти не знаю. Они с Роджером дружат еще с университетских времен. Я тогда учился в школе.

Патриции хотелось подавить предательское желание побольше узнать о частной жизни Стива Эрбоу. Но это было выше ее сил, и она сказала:

— Я ничего не знаю о нем, кроме того, что он был журналистом.

— Военным корреспондентом, если быть точным. И очень успешным. Говорят, у него была реакция, инстинкт и координация дикой кошки. Это позволило ему продержаться так долго. Потом он… просто собрал чемоданы и приехал сюда.

Патриция была поражена.

— Конечно, руководство рестораном — это не предел его возможностей. Семья Эрбоу владеет целой сетью престижных отелей, — Майк назвал парочку из них, — империю основали его дед и отец, которые начинали с маленького кафе.

Патриция покачала головой: в одном из отелей, названных Майком, произошло их со Стивом знакомство.

— Правда, Стив нечасто видится со своим отцом, — продолжал Майк. — Как говорит Роджер, извечная проблема: отцы хотят, чтобы дети пошли по их стопам, но Стив живет так, как считает нужным. Может, он и прав, кто знает?

— Я бы этого не сказала. — В голосе Патриции прозвучала легкая ирония. — Готовит он божественно, но навести порядок в финансовой документации, касающейся его ресторанного бизнеса, пригласил меня.

Майк засмеялся.

— Он что, недостаточно богат? — спросила Патриция.

— Очень богат. Он и его сестра Петра родились даже не с серебряными, а с золотыми ложками во рту. Забавно, но его сестра тоже демонстрирует родителям самостоятельность и иногда пропадает годами.

— А мать Джона? — Патриция просто не могла удержаться и не задать этот вопрос.

Майк перестал улыбаться.

— Это всегда было тайной. Стив никогда не рассказывал о своих женщинах. Но, дорогая Патриция, хватит о нем! Я знаю, что вы пробудете на острове еще пару месяцев. Могу я видеть вас?

Патриция колебалась: Майк казался ей приятным и честным парнем, к тому же он был довольно мил.

— Только дружеские отношения, если вы не захотите большего, — поспешно сказал Майк, и Патриция добавила к списку его вышеперечисленных достоинств хорошую интуицию.

— Легко сказать, Майк, но… — Патриция умолкла и улыбнулась.

Майк встал и приложил руку к сердцу.

— Я торжественно клянусь уважать ваши чувства и намерения в данном вопросе. А если по возвращении в Майами вы не захотите продолжать наши отношения, то можете просто не отвечать на мои письма.

Патриция поковыряла вилкой жаркое, потом взглянула Майку в глаза и рассмеялась. Он сел, явно удовлетворенный, и беседа за столом потекла легко и приятно.

Нотка дисгармонии была привнесена появлением Мэри Линдл. Мэри подошла к их столику и улыбалась довольно ехидно.

— Привет, Патриция.

— О, привет, Мэри! Это Майк Макколоуин. Он здесь в отпуске.

— Здравствуйте! — встав, вежливо приветствовал Мэри Майк.

— Разве Стива тебе недостаточно? — Мэри пристально оглядела Майка, а затем принялась изучать экстравагантный наряд Патриции. — Ты еще и любовников заводишь! — Она резко повернулась на каблуках и отошла от столика.

— Дура, — в сердцах сказал Майк, беря расстроенную Патрицию за руку.

— Что? — спросила она рассеянно.

— Я говорю, не обращайте на нее внимания. Давайте уйдем отсюда с высоко поднятыми головами! Насколько я знаю, — сухо продолжил Майк, — Стив никогда не хранил верности своим женщинам.

— Так вы не считаете, что я могла украсть у нее Стива?

— Нет. Но вот что я вам скажу, Патриция: со мной вы будете в гораздо большей безопасности, чем со Стивом Эрбоу.

— Молодой повеса уже отбыл на материк?

Первым, кого Патриция встретила по возвращении, был Стив.

— Он отправился на материк на пароме, если ты это имеешь в виду, — холодно ответила она. — Как Джон?

— Сейчас спит. Хорошо провела время? — поинтересовался Стив, преграждая ей дорогу.

Он изучающе оглядел ее одежду, растрепанные ветром волосы и наконец остановился на губах, словно задаваясь вопросом, целовалась она с Майком или нет.

Пока он пристально рассматривал ее губы, Патриция поймала себя на том, что облизывает их и вспоминает прикосновение губ Стива, очень приятное и очень короткое.

Наконец Стив посмотрел ей в глаза. Триумфальный взгляд Стива ясно дал Патриции понять, что он не только специально будил в ней эти воспоминания, но и отлично понял, что преуспел. Черт возьми! Она глубоко вздохнула и резко отвернулась.

— Я прекрасно провела время, — сообщила Патриция, чеканя слова, — и я буду весьма признательна, если ты объяснишь своей бывшей любовнице, что я тебя у нее не воровала.

— О Боже. — Стив изобразил наивное удивление. — Неужели Мэри устроила сцену?

— Не могу понять, с чего она это взяла! А… не ты ли подал ей эту мысль?

— Я этого не делал, Патриция, — твердо открестился от ее подозрений Стив. — Ты слишком строга к людям…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×