заглянет.

– Бродячие артисты?!

– Да, целых три фургончика, набитых жонглерами и лицедеями. Что вы так поразились? Гостям барона теперь не будет скучно. А нам с вами предстоит вечером другое увеселение – долгожданная отправка домой, – Ришо беспечно рассмеялся. – Не могу поверить. Я ведь ждал этого гораздо дольше, чем вы, да еще в этом ужасном теле, которому давно пора в могилу.

Ришо ушел, Альберт же нервно вцепился в прутья. Надежда вспыхнула в нем с новой силой. Он чувствовал, что появление артистов неслучайно, и теперь ждал Бланку. Вот только следовало подсказать ей способ, которым она могла бы освободить своего рыцаря, а это было не просто. Только Альберт задумался, как вдруг ужасная, мерзкая мысль пришла ему в голову, мысль несовместимая с освобождением, ибо он понял, как именно может исполниться последняя часть предсказания. До сих пор Альберту сложно было даже представить, что же такое может случиться, чтобы он убил Бланку. И он не воспринимал ее слова о пророчестве всерьез. Однако теперь становилось ясно, как именно это может случиться. Если Бланка спасет Альберта из заточения и ритуал пройдет для него успешно, то в теле капитана Уолша, возможно, появится сам Уолш, и кто знает, как поведет себя обезумевший капитан, вернувшийся из преисподней, если девушка подвернется ему под руку.

'Выходит, – думал Альберт, сжимая виски, – что ценой моего возвращения будет ее смерть? А может, не стоит верить какому-то гаданию, если на кону собственная судьба? К тому же, если предсказания нельзя избежать, то что бы я ни делал… оно все равно сбудется. И тогда я вернусь в свое время, а Уолш…'

– Альберт!

Историк резко обернулся: через решетку на него смотрела Бланка. Она подошла совсем неслышно, и Альберт даже не успел убрать смятение со своего лица.

– Ты все-таки разыскала меня… – губы Альберта предательски дрогнули, что не случалось с ним за все время странствий. – Спасибо. Ты единственное существо в этом мире, которому не безразлична моя судьба.

– А я думала, ты будешь пировать в зале, а не сидеть в темнице, – взволнованно сказала Бланка. – Но раз так, мне придется тебя спасти, – тут она улыбнулась. – За этим я и приехала. Только подскажи мне, как это сделать.

– Не знаю. Не просто, – грустно ответил Альберт. – Ключи у длинноволосого старикана, он носит их на поясе. Но мало взять ключи, нужно сделать это незаметно. А потом также незаметно вернуть их на пояс.

– Это действительно непросто, – подумав, ответила Бланка. – Если только сделать это ночью, когда он уснет.

– Ночью будет поздно. Надо сделать это до вечера, хотя и не приложу ума как.

– Я посоветуюсь с дядей, он очень умен и подскажет, как надо поступить. Большого труда стоило уговорить его уехать из Тура и отправиться в Курсийон, про который ты сказал тогда на площади. Но он меня любит и никогда не отказывает.

– Я тоже буду думать, – сказал Альберт. – Только возвратись сюда в любом случае.

– Хорошо. Я приду, – хорошенькое бледное личико исчезло, и, ступая по земляному полу неслышно, словно кошка, девушка скрылась в темноте коридора.

– Будь осторожна! – громко зашептал ей в след Альберт, но ответом была тишина.

Историк сел на солому и принялся размышлять. Его устраивал только тот вариант, при котором замок будет открыт без ведома Ришо. После этого дверь нужно будет лишь прикрыть. Тогда алхимик начнет ритуал, не догадываясь, что клетка с тигром не заперта. И в тот момент, когда Ришо соберется встать напротив зеркала и заглянуть в него, Альберт распахнет дверь, отпихнет Ришо и встанет перед зеркалом сам. План был хорош, но лишь в своей финальной стадии, достигнуть которой почти невозможно, ведь ключи у алхимика на поясе. Они гремят, они тяжелые, их отсутствие сразу же почувствуется, даже если сам момент кражи останется незамеченным. И тогда освобождение потеряет всякий смысл. Но даже в случае удачи Бланка окажется в опасности, ведь она ничего не знает о переселении душ, а на объяснения нет времени. Да и поймет ли…

А может так: Бланка похитит ключи уже под вечер и Ришо, заметив пропажу, пойдет проведать пленника. Тут Альберт его схватит и силой потребует провести ритуал. Но это тупиковый вариант. Никакими побоями не заставить Ришо отказаться от своего времени и остаться здесь на погибель.

И, наконец, совсем утопический вариант – напоить Ришо с помощью Бланки, а потом рядом с бесчувственным телом провести ритуал. Нет, не станет он пить, да и кто будет читать заклинание?

Альберт думал, но никак не мог ничего придумать. А может, кто-то из циркачей сумеет открыть замок? Но они циркачи, а не слесари. Шанс, что среди артистов труппы будет бывший кузнец, да не просто кузнец, а мастер по замкам, был не велик. А средневековые дверные замки, при всем их несовершенстве, надо думать, все же не пальцем открываются.

От бессилия Альберт чуть не заплакал, когда у двери опять появилась расстроенная Бланка.

– Сделать то, о чем ты просил – невозможно, – огорченно пожаловалась она. – Этот карлик все время вертится среди господ, железное кольцо с ключами висит на поясе, продетое через ремень. Я думала о возможности снять один ключ, тогда бы он не заметил пропажу, и даже советовалась с одним жонглером, он бывший… Но нет, это невозможно, даже если знать, какой из ключей нужный, а их в связке много. Если бы у меня хватило сил, я бы подкараулила карлика в темном углу и оглушила, но он все время на людях, и я не уверена, что это получится.

– Не надо, – сказал упавшим голосом Альберт, – Таким способом добытый ключ не будет иметь для меня никакого смысла. И ты подставишь всю труппу. Однако тебе же лучше, если ничего не выйдет. Раз тебе не удастся меня спасти, то из меня не вырвется монстр, который тебя убьет. По правде говоря, это единственное, что меня утешает.

– Монстр?

– Да. Монстр, у которого я одолжил это тело. Но рассказывать долго, да и не поймешь ты. Кстати, если сегодня меня не открыть, то завтра у тебя может быть второй шанс спасти меня. Уже не от этого мира, но хотя бы из темницы.

Бланка всхлипывала и, видимо, плохо понимала Альберта.

'Крутится возле господ, чтобы предупредить случайную попытку спуститься… – подумал Альберт. – Тогда ведь… возможно, манускрипт в его комнате! В комнате Ришо! А зеркало здесь, стоит напротив камеры! Надо только достать манускрипт и зачитать его перед зеркалом у решетки! И я, к счастью, заперт, и тогда Бланке ничего не грозит после обратного вселения Уолша'.

– Слушай меня внимательно, Бланка, – быстро зашептал Альберт, облизывая пересохшие губы. – На этом этаже, ближе к лестнице, по которой ты спускалась, есть комната. Проверь, не заперта ли она. И если не заперта, поищи манускрипт. Внимательно поищи. Знаешь, как выглядят манускрипты?

– Догадываюсь, – ответила Бланка, вытирая слезы. – Такие трубочки из пергамента. Я постараюсь найти. Только я читать не умею, вдруг их там много.

– Бери все, что найдешь, кидай в подол, я разберусь.

Она убежала, и вскоре раздался ее голос: 'Открыто!'.

– Прикрой за собой дверь и не шуми! – выкрикнул Альберт. Он вытер выступивший пот.

'Только бы ей удалось найти, – заклинал он. – И только бы мне удалось его правильно прочитать. Сейчас вторая половина дня, и если Ришо не хватится манускрипта, у меня будет время с ним разобраться. Ришо не должен брать манускрипт с собой: он свернут, и носить его неудобно. Правда, на ритуале должен присутствовать и он сам… но это потом обдумаю. А если Бланка ничего не найдет, пусть попробует принести топор – буду ломать дверь'.

Внезапно на лестнице послышались шаги, но это были шаги не Бланки, ходившей бесшумно, а скорее, шажки Ришо. Альберт еле унял разогнавшееся сердце, пока алхимик шел по коридору, а затем тот появился у решетки.

– Держи-ка, перекуси перед ритуалом, – сказал Ришо, просовывая утиную ножку между прутьями. – Да не нервничай ты так, а то у тебя даже руки дрожат.

Альберт заставил себя впиться зубами в ножку, стараясь не показать виду, что волнуется. Это, очевидно, удавалось плохо: выдавала дрожь. Он от всей души надеялся, что Бланка услышала шаги

Вы читаете Время Рыцаря
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×