своей шляпки. — Ты не находишь его красивым, Катриона?

— Нет, — не совсем честно ответила я. — Он не такой красивый, как, скажем, лейтенант Грэм.

— Да, конечно, — согласилась Эллен. — Но у него есть кое-что и помимо красоты.

Вот именно — коварство и потрясающее обаяние! Я яростно сорвала пару ни в чем не повинных ромашек и раскрошила их в пальцах.

— Он часто приезжает в Глен-Клэр? — спросила я. — Насколько я поняла, он родственник твоей матери?

Эллен улыбнулась:

— Моя бабушка по линии матери была Страсконан, и мама, правду сказать, радуется нашему родству. Но Нейл редко навещает нас, а лорд Страсконан так и вообще никогда. Мама после скандала и слышать не хочет о мисс Стерлинг.

— Надо же! — воскликнула я, живо представив себе все происходящее.

— Мама поступила не очень-то дальновидно, — со вздохом продолжала Эллен. — Она должна была понимать: его светлости неприятно, что его невесту третируют, пусть даже когда-то она и служила у мамы. Мне очень жаль, потому что я бы с радостью повидала мисс Стерлинг, то есть теперь леди Страсконан.

— Понимаю.

Я молча обдумывала услышанное. Итак, лорд Страсконан прекратил все отношения с кузиной из-за семейной ссоры, и, таким образом, Эллен лишалась возможности наслаждаться обществом своей бывшей гувернантки. А Нейл Синклар, хотя и считает Эллен очаровательной, все же не рвется в Глен-Клэр, чтобы повидать ее. Как ни странно, я обрадовалась и тут же укорила себя за это.

— Мне нравится Нейл, — вдруг произнесла Эллен. Она подняла голову. — Я не имею в виду, что он нравится мне в том же смысле, в каком он нравится мисс Бенни, но с ним приятно разговаривать. Он очень интересный человек. Ты ведь не станешь отрицать, что он славный?

Славный — едва ли то слово, каким я бы описала Нейла Синклара. Я прокашлялась:

— Я провела с ним не слишком много времени.

— Но все-таки несколько дней…

Я пожала плечами:

— Я не думаю, что несколько дней — достаточный срок, чтобы составить мнение о человеке.

Взгляд голубых глаз Эллен был чрезвычайно проницательным.

— Так он тебе не понравился? — спросила она.

Я нахмурилась. Пришлось ответить уклончиво, хотя обычно я говорю, что думаю.

— Дело не в том, нравится он мне или нет, — заключила я. — У нас с ним… возникли разногласия.

Эллен завороженно смотрела на меня:

— Правда? Что ж, здесь он не слишком-то будет беспокоить тебя. Как я уже говорила, он редко приезжает.

Я сорвала головку еще одного полевого цветка.

— Наверное, дядя хочет выгодно его женить?

Эллен выглядела приятно изумленной.

— Не знаю… во всяком случае, он не станет требовать, чтобы племянник женился на деньгах, ведь сам он взял в жены бедную гувернантку. Правда, и Нейл, насколько я заметила, никого не слушает, кроме себя самого.

— Верное наблюдение.

Она рассмеялась:

— Так ты тоже пришла к такому выводу даже за то короткое время, что вы знакомы? Мне кажется, ты знаешь его лучше, чем пытаешься мне представить, кузина.

— Я точно поняла одно: он не любит, когда ему перечат, — холодно сказала я.

Эллен подняла брови:

— О! Без сомнения, ты знаешь его очень неплохо, если он предложил тебе что-то, с чем ты не согласилась. Что же он сделал? Хотел сбежать с тобой?

— Каков дядя, таков и племянник, — беззаботно ответила я. — Только свадьба в планы мистера Синклара не входила.

Эллен пискнула и захлопнула себе ладонью рот:

— Не может быть! Но тогда он не джентльмен!

На это я рассмеялась:

— Именно так я ему и сказала.

Глаза Эллен сделались Круглыми как блюдца.

— Он поцеловал тебя?

Я покраснела. Мне сложно было признаться в этом, не открыв все события вчерашнего вечера. Как бы то ни было, Эллен не нуждалась в ответе.

— Я иногда размышляла, — медленно сказала она, — на что это похоже, когда тебя целует джентльмен?

— Только мистера Синклара не спрашивай, — посоветовала я. — Может, он и знатного рода, но недостоин права называться джентльменом!

Ее глаза засверкали от удивления и любопытства.

— Ты очень строга, кузина, — заметила она. — Неужели тебе так не понравилось?

— Нет, — ответила я, — было неплохо. Представляю, какой у него богатый опыт по этой части!

— Неплохо! — воскликнула она. — Катриона Бэлфур, ты явно преуменьшаешь.

Я засмеялась. Эллен собиралась спросить меня еще о чем-то, как вдруг мы увидели, что к нам торопится миссис Грант. Ее фартук колыхался на бегу. Она была полноватой и от такой спешки начала задыхаться. Ее взволнованное лицо раскраснелось.

— Госпожа Эллен! Солдаты пришли!

С ее слов получалось, что дом окружила целая армия, хотя я догадывалась, что она имеет в виду лейтенанта Грэма и лейтенанта Ленгли, которые обещали нас навестить. Мы встали, и Эллен взяла меня под руку.

— Кстати, о джентльменах, — негромко сказала она, — как ты думаешь, они оба заслуживают этого звания?

— Кто знает, — ответила я. — Я слишком мало знакома с ними, чтобы решать, но рада сообщить, что моя интуиция ничего мне не подсказывает. Так что оставляю этот вопрос на твое усмотрение, кузина.

И мы вместе пошли встречать гостей. Миссис Грант проводила их в дубовую гостиную, которая, как следует из названия, была длинной темной комнатой, обитой резными дубовыми панелями. Кроме того, миссис Грант заварила чай в мятом серебряном чайнике — он стремительно остывал. Напротив, через коридор имелась еще одна, куда более уютная гостиная, но принимать гостей там считалось неприличным. Тетя Маделин строго следила за соблюдением порядков, пусть даже и не присутствовала здесь лично.

Лейтенанты Грэм и Ленгли стояли у окна, о чем-то приглушенно переговариваясь. Я сразу увидела, что они постарались принарядиться. Лейтенант Грэм надел парадный мундир с серебряными галунами; его спутник причесался и погладил мундир. И все это ради Эллен! Невольно я подумала: хорошо обладать такой властью над мужчинами! Правда, Эллен не из тех, кто вертит мужчинами как хочет. Она слишком мягкая и искренняя.

Как только мы вошли, я увидела, что оба офицера смотрят на нее, как будто впервые в жизни видят такую красоту. Вообще-то так и могло быть, потому что сегодня она была одета в платье из желтого муслина с цветочным узором — возможно, не последний писк моды, но все же яркое и свежее. Платье очень шло к её светлым локонам, обрамлявшим лицо. Ну а на мне было старое голубое платье, и на моей фигуре их взгляд не задержался.

Лейтенант Грэм энергично шагнул нам навстречу:

— Здравствуйте, милые дамы. — Говоря, он не сводил взгляда с Эллен. — Мы заехали справиться о вашем здоровье после вчерашних испытаний. — Он взял руку Эллен и склонился над ней. — Вы выглядите ослепительно, если так можно выразиться, мисс Бэлфур. Очень рад видеть, что ваши нервы не пострадали от вчерашних переживаний.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату