– К сожалению, не совсем успешно, но я многое узнал о человеческой психике из книг. – Он обратился к детям, – Надеюсь, никто из вас не заглядывал в мозг герцога.
Они покачали головами. – Мама нам запретила, – объяснил Магнус.
– Одна из тех маленьких телепатических команд, которой мне не услышать. – Род задумчиво покачал головой, – Коль речь зашла о том, чего мне не слышно, чем сейчас занят герцог?
Гвен отвела глаза. – Разговаривает с Элидором... – голос ее внезапно стал ниже тоном, пародируя герцогский. – Я очень обрадовался, найдя тебя целым и невредимым, поверь, это чистая правда! – Затем голос ее стал выше, имитируя дискант Элидора. – Я верю, дядя.
– Тогда послушай, что я скажу тебе, что не должен больше никуда ходить один! Эго слишком опасно для неоперившегося мальчугана! В нашей стране тебя поджидает тысяча опасностей. Признаю, я временами был с тобой суров, – но, как правило, когда ты уж слишком испытывал мое терпение, а потом я всегда раскаивался! Оставайся хорошим мальчиком и, обещаю тебе, я постараюсь быть более сдержанным.
Очень тихо:
– Хорошо, дядюшка.
– Вот так-то! Молодец! Поверь, в этом требовании мною движет забота о тебе! Я не стану скрывать от тебя своей ненависти к лорду Керну, да я и никогда не скрывал ее, так же как и страх, что он сумеет отнять тебя у меня и использовать для приобретения власти надо мной! Ибо он тебе нравиться больше, чем я, разве не так?.. Разве не так!.. Отвечай!
– Он и его жена были добры, – прошептал Элидор.
– А я нет? Разве я никогда не обращался с тобой по-доброму? Нет, не надо отвечать – вижу по глазам. Ты помнишь только побои и затрещины, а не приносимые мной леденцы и игры, в которые мы с тобой играли! Нет, ты сего дня забрел к озеру не просто в поисках приключений, не так ли? Ты хотел присоединиться к лорду Керну! Отвечай мне!.. Что, не будешь? – Все тело Гвен затряслось, она содрогнулась, и глаза ее снова устремились к мужу. – Он бьет мальчика, – с дрожью сообщила она, – Очень злобно.
Лицо Рода потемнело.
– Скотина!.. Нет, сынок! – Он стиснул руку на плече у Магнуса. Тело мальчика дернулось, и глаза уставились в одну точку. – Нельзя просто телепортировать его прочь от герцога, подымется такой шум и гам, что мы надолго застрянем в этом замке. Бедному Элидору придется потерпеть, пока мы не найдем способ освободить его.
– Когда мы впервые его встретили, он казался не таким плохим человеком, – сказала встревоженная Корделия.
– Он, вероятно, и не был бы им, не будь он герцогом и регентом. – Род пригладил волосы. – Был бы он бюргером, бюргером, могущим разделить ответственность с комитетом, или клерком в конторе. Не будь давления, смогла бы проявиться его добрая сторона. Но находясь на высшем посту, он в глубине души чувствует, что не способен справляться с такой работой, и это его путает.
– А испытывая страх, он пойдет на что угодно, лишь бы обезопасить себя, – сумрачно заключил Магнус.
Род кивнул. – Неплохой анализ, сынок. Во всяком случае, я его воспринимаю именно так. К несчастью, он является регентом и лишен контроля, даже своего собственного.
– Данная ему власть и разлагает его, – согласилась Гвен – и его скрытое зло выходит наружу.
– Он зло, – подтвердил, содрогнувшись, Магнус. – Папа мы должны вырвать Элидора из-под его власти!
– Согласен, – мрачно сказал Род. – Ребенку не следует находиться под опекой подобного субъекта. Но мы не можем просто вломиться туда и выпустить Элидора на волю.
– Почему бы и нет? – упрямо подняла подбородок Корделия.
– Потому, что мы не успели б пройти и пятьдесят шагов, милочка, как на нас навалилась тысяча стражников, – объяснила Гвен.
– Папа сумеет справиться с десятком, вы с Магнусом с остальными!
– Боюсь, что не получится, – грустно улыбнулась Гвен – Некоторые вещи не по силам, даже ведьмам.
– Я смогу одолеть тысячу! – возразил Магнус.
Род покачал головой. – Пока еще нет, сынок, – хотя уверен, что ты сумеешь, когда подрастешь. Видишь ли в чем дело, тысяча ратников полезет на тебя со всех сторон, и к тому времени, как ты нокаутируешь одних, кто-то сзади проткнет тебя насквозь.
– Но что, если я свалю их всех одним ударом? Род улыбнулся. – А ты можешь?
Магнус нахмурил брови. – Должен же быть какой-то способ. Что делать, папа? Без магии.
– Только с помощью бомбы, сынок.
Магнус поднял голову. – А что такое 'бомба'?
– Штука, производящая сильный взрыв, вроде разряда молнии.
У Магнуса посветлело лицо. – Ну, такое я могу!
Род уставился на него, чувствуя, как его волосы становятся дыбом. Возможно, он и сумеет, вполне возможно. Никто не знал точно, до каких же пределов доходили силы Магнуса. Есть ли у них вообще какие- то пределы. – Возможно и так, – тихо проговорил он. – А сколько при этом погибнет народу?
Магнус внимательно уставился на него, а затем отвернулся, удрученный. – Думаю, много. Да, ты прав, папа. Нам не устоять перед армией, если у нас есть совесть.
– Молодчина, – тихо одобрил Род и почувствовал прилив гордости и любви к своему первенцу. Если б мальчик мог уловить эти чувства!
Он удовольствовался похлопыванием Магнуса по плечу. – Как же мы все-таки достигнем этого? В первую очередь нам нужны кое-какие сведения. Что ты извлекла из него, пока общалась с ним, милая?
– Она слышала жгучее желание, – донесла Корделия, – От этого, мы не смогли отгородиться!
Род оторопел.
– Ничего иного нельзя было ждать от столь гнусного человека, – быстро сказала Гвен. – Не было ни одной девушки, переступившей его порог, которой бы он не пожелал!
– Но зачем он их хочет, мама? – полюбопытствовала Корделия.
– Это одна из причин, почему мы не желаем, чтобы вы слышали его мысли, дорогая, – мрачно произнес Род.
– Папа, остынь, – предостерегла Гвен.
– Остыну, на время. Но когда мы окажемся с ним один на один, то у нас с герцогом Фойдином произойдет очень разговор.
– Мыслями? – нахмурился Магнус.
– Понимай как угодно, сынок. Но, коль речь зашла о мыслях, дорогая?..
– Ну! – Гвен уселась на постель, обхватив руками колени – Для начала, лорд Керн был у прежнего короля лордом Верховным Чародеем.
Род смотрел на нее во все глаза.
И не зря! Мало того, что лорд Керн – его коллега, у них и фамилии родственные. <И гэллоуглас, и керн обозначают в переводе ирландского наемного пехотинца: гэллоуглас – тяжеловооруженного, а керн – легковооруженного. В трагедии Шекспира 'Макбет' оба эти слова стоят рядом в одной строчке, в русском переводе они тоже сходны.> Гвен кивнула. – За тем столом никто не умел слышать мыслей – в этом я уверена, И все же герцог уверен, что лорд Керн владеет магией и знает нескольких других людей с таким же даром. Но у Керна он сильнее, чем у других.
– Не удивительно, что герцог хочет заручиться нашей помощью. Но какой же магией они здесь занимаются, если они не эсперы?
Гвен покачала головой. – Не могу сказать, никаких четких сведений не имеется. В его мыслях ощущалось лишь развертывание многих значительных действий.
– Заставляли многих людей исчезать, – вмешался Магнус, – вызывали драконов и духов.
– И подзывали фей! Ой! Вот красота-то! – захлопала в ладоши Корделия.
– И мечи, пап! – взволновано закричал Джефри. – Мечи, перерубающие все, и готовые сражаться сами!