Глава 6
Клэм Гаррет взял на себя все формальности, связанные с освобождением под залог своей клиентки. Прокурор Ралф Камминг не возражал — он был так загружен, что даже обрадовался возможности отложить дело Фергюссона до получения по нему более полной информации.
Крэг освободил Ален Сэмпл из предварительного заключения и препроводил ее в полицейское управление, где их уже ждал Гаррет.
— Вы ее сразу же отвезете домой? — спросил Крэг адвоката.
— Не совсем. Сначала хочу задать несколько важных, как мне представляется, вопросов, — ответил Гаррет. — Это возможно?
— Конечно. Приступайте.
Крэг вышел. В коридоре он столкнулся с Хелмером.
— А я как раз направлялся к вам, — усмехнулся врач. — Ну, пойдемте. Надо поговорить. У меня есть для вас кое-какие новости.
— Важные?
— Ну просто катастрофические, — фыркнул Хелмер.
Пока длился этот краткий диалог, Гаррет и Ален Сэмпл пристально глядели друг на друга. Молодая женщина выглядела усталой, платье ее было измято. Наконец она натянуто улыбнулась.
— Вы быстро справились с моим освобождением, мистер Гаррет. Я вам очень благодарна. В камере было просто ужасно.
— Забудьте об этом. Видите ли, несмотря на кажущуюся бесспорность и очевидность улик, обвинение против вас имеет ряд слабых мест. Что Крэг, хоть и без особой охоты, но все же признает. А теперь, мисс Сэмпл…
— Называйте меня Ален, — прервала она, — разве мы не старые друзья? Благодаря вам я никогда не забуду тот замечательный вечер в «Чероки».
Эти бесхитростные слова тронули Гаррета.
— Прекрасно, Ален. С удовольствием, но только нам нужно сделать так, чтобы никто и никогда не узнал, что мы с вами познакомились еще до убийства Джаспера Фергюссона, иначе я тотчас же потеряю право вас защищать.
— Договорились.
Она расстегнула пальто и спросила:
— Так что вы хотели у меня узнать?
Гаррет медлил с вопросом, покоренный всем тем, что не могло скрыть шелковое платье с облегающим корсажем.
— Ален, вы любили Фергюссона?
— Откровенно говоря, я бы не назвала свои чувства к нему любовью. Скорее, жалостью. Он мне всегда казался таким слабым, таким беззащитным. С другой стороны, я сама при белом свете не слишком привлекательна. Я благодарна Джасперу за то, что он не замечал мою непривлекательность или по крайней мере делал вид, будто не замечает. И за это он пользовался моей дружеской благодарностью.
— Но теперь-то вы знаете, что он вас бесстыдно обманывал со своим так называемым туберкулезом и причиной фурункулеза.
Она опустила глаза.
— Его больше нет, и защищать себя он уже не может. Клэм, я все еще жалею его, но самое главное он унес в могилу. Впрочем, пожалуй, так оно и лучше.
И вновь она пристально взглянула на Гаррета ясными и глубокими глазами.
Он продолжал:
— Вы пришли к Фергюссону вскоре после его смерти. На допросе вы заявили, что Крэг со своими сотрудниками вошли в дом минут через десять после вас. Вы что-нибудь трогали в квартире?
— Нет, что вы. Я просто окаменела от страха.
— Услышав шаги, вы схватили пистолет, лежавший в коробке. И сразу же подумали, что попали в ловушку. Почему у вас появилось именно это ощущение?
— Потому, что мне представлялось очевидным, что Джаспер кому-то перешел дорогу. Убийца знал о нашей связи и этой информацией воспользовался. При этом ему очень помогли случайные обстоятельства.
Гаррет на мгновение призадумался.
— Ален, как вы думаете, не мог ли этот неизвестный знать, что вы собирались в ту ночь навестить Фергюссона?
Этот вопрос ее удивил и раздосадовал.
— Ну, это просто смешно! Откуда он мог это знать? Мы с Джаспером о встрече не договаривались. Если бы мне не захотелось его увидеть, я бы вернулась к себе и никуда бы больше не поехала. В этом случае, действуя согласно анонимному звонку, Крэг захватил бы меня дома. И ничего не изменилось бы.
— Изменилось бы, и очень многое, — серьезно возразил Гаррет. — Во-первых, Крэг не застал бы вас с пистолетом в руках. Во-вторых, время совершения убийства нельзя было бы однозначно связать со временем вашего появления на месте преступления, а последнее уже само по себе ставит под большое сомнение вашу непричастность к случившемуся. Не забывайте, что полиция зафиксировала точное время телефонного звонка, касающегося вас. Это время и является отправной точкой ко всему расследованию. К тому же оно подтверждается результатами обследования трупа доктором Хелмером. Пролитая кровь была еще свежей, а тело теплым.
Она погрустнела.
— Да, у Крэга все очень хорошо сходится, — признала Ален.
Гаррет подошел к ней и обнял за плечи.
— Ален, нам предстоит тяжелый бой. Вам предоставили возможность освободиться под залог. И только по одной причине: вы могли скрыться с места преступления, но не сделали этого. К этому хочу добавить следующее: если бы у вас был серьезный мотив убить Фергюссона, вы прикончили бы его в постели. А он еще не ложился и был одет. Когда мужчина встречает возлюбленную, которой доверил ключ от квартиры, ему достаточно накинуть на себя халат.
Со слезами на глазах Ален упала на грудь Гаррету.
— Клэм, я буду бороться до конца. Я не убивала Джаспера. Кто-то мною воспользовался, и я отомщу!
Он погладил ее по спине.
— Тише, тише, Ален! В этом учреждении такие слова неуместны.
— Я имею право защищаться!
— Предоставьте это право мне. За это вы мне платите.
Она сникла.
— Клэм, после того, как я заплатила залог, у меня осталось очень мало денег.
— Не беспокойтесь. Как только ваша невиновность будет доказана, вам полностью вернут всю сумму. И наконец я не собираюсь вас обирать до последней нитки.
Ален была некрасива, но полна очарования. Ее кожа источала неповторимый аромат. Мягкая и доверчивая, она еще не совсем оправилась от событий прошедшей ночи. Сейчас чудесный блеск ее глаз заставлял забыть о недостатках лица.
Она была некрасива и в то же время прекрасна!
В дверь постучали.
— Можно войти? — раздался голос Крэга.
Гаррет и Ален поспешно отступили друг от друга.
— Конечно, входите, — пригласил Крэга адвокат.