лодка из их деревни — новенькая, их гордость, чудом спасенная из огня и переправившая сюда их героя, — лежит себе на берегу, а кормчего и команды нигде не видно. Сколько они ни спрашивали — никакого толку. Лодка приплыла в Алебу три дня назад, в ней было восемь человек на борту. В тот же день все эти люди направились в город, и больше их не видели. Выходит, они добрались сюда всего за день, смекнула Элспет. Противоестественная скорость!

В городе оказалось много пришлого народу, так что в единственном постоялом дворе их ждала теснота, хотя для всех пятерых нашлось место. Хозяйка рассказала, что в Алебу пожаловал целитель, излечивший самого богатого местного купца от лихорадки, и весть об этом быстро разлетелась по окрестностям. Сама она даже не слыхала о нескольких людях, приплывших в город тремя днями раньше, но заверила Клуарана, что другого места, кроме ее постоялого двора, где такая компания могла найти кров, в городе попросту нет.

— Разве что они подыскали себе работенку у какого-нибудь фермера, — с сомнением сказала она. — Хотя какая работа в это время года?

Элспет вдруг поняла, что голос женщины стихает, словно она стремительно удаляется. Голова потяжелела, ноги ослабли, она вцепилась в Эдмунда, чтобы не упасть.

— Вашей подружке сильно неможется! — заметила хозяйка. — Вы бы уложили ее, разыщете своих приятелей потом.

Для Элспет нашлась лежанка у очага в меньшей из двух комнат постоялого двора, и она тут же погрузилась в сон. Просыпалась она всего раз, перед рассветом: было еще темно, единственным источником света служили раскаленные угли в очаге, вокруг храпели другие постояльцы. Рядом лежала Эоланда, но фея не спала: она подпирала голову рукой. Элспет показалось, что она видит блеск ее глаз. Не подглядывает ли она за ней? Видимо, девочка пошевелилась, потому что Эоланда тотчас отвернулась. Через мгновение Элспет снова заснула.

Наутро голова у нее была по-прежнему тяжелая. За столом, завтракая поданным хозяйкой ячменным хлебом, Эдмунд не сводил с нее тревожный взгляд.

— Ты еще не поправилась, — сказал он. — Лучше, наверное, отдохнуть денек здесь, прежде чем отправляться дальше.

— Вот еще! Я здорова! — возмутилась Элспет, которую пугало малейшее промедление.

— Вы бы отвели ее к целителю, — посоветовала хозяйка, наливая воду в кружки. — Говорят, он любого поставит на ноги: бродит от селения к селению и исцеляет всякого, к кому прикасается.

— Так давайте найдем его! — воодушевился Эдмунд.

Кэтбар взглянул на Элспет.

— А что, не помешает… — протянул он.

— Говорю вам, я здорова! — повысила голос Элспет, хотя и старалась не выдать своего раздражения. Нельзя ей болеть, неужели они этого не понимают? — Нам пора в путь!

Но в какую сторону идти? След был утерян. От других постояльцев они узнали, что нынче базарный день, и, кроме торговцев, сюда стекались люди, стремящиеся предстать перед целителем. О чужаках с севера, впрочем, никто не заикнулся, как и об их красавце предводителе со славой бесстрашного героя. Можно было подумать, что Локи и его спутники испарились.

— Нам нужен провиант, — напомнил Кэтбар. — Может быть, узнаем что-нибудь на рынке.

Рынок оказался маленьким, даже по меркам Дабриса, родного городка Элспет. Они купили хлеб, сушеную рыбу, одеяла. Кэтбар вступил в долгую беседу с кузнецом и вышел из его кузницы с длинным свертком. А потом, проходя с Эдмундом мимо прилавка франкского лоточника, Элспет услышала то, ради чего сюда пришла.

— Чистая правда, хозяюшка! — уверял торговец покупательницу, осторожно подавая ей оловянную брошь и две иголки. — Лесной пожар в сотне метров отсюда! Представить только, в этакий холод! Собственными глазами видел, честное благородное слово!

Он повторил свой рассказ Эдмунду и Элспет, когда покупательница ушла. Другие торговцы все подтвердили. Беда стряслась позавчера, в большом лесу на юге: вероятно, в дерево ударила молния, иногда так случается в зимнюю грозу, только грозы-то не было, а пожар разгорелся такой, что дым было видно за несколько метров. И все недоумевали, как мог разгореться такой пожар, тем более среди зимы.

— Кажись, по сию пору горит, — сказал один крестьянин. — Болтают, будто молния ни при чем, что это дело рук разбойников.

— Что-то не слыхал я про разбойников в этих краях, — усомнился лоточник.

— Теперь услышишь, — не унимался крестьянин. — Раньше здесь и правда была благодать, но на этой неделе болтают такое, что так и жди беды. Завтра, когда кончится торговля, мы гурьбой отправляемся обратно на юг, к себе в Эйкстофн и на окрестные фермы. Хочешь, идем с нами: чем больше нас будет, тем лучше.

— А что, и пойду, — решил лоточник. — Неохота одному, вдруг там и вправду разбойники шалят!

Элспет и Эдмунд переглянулись, едва речь зашла о пожаре. Элспет не сомневалась, что их посетила одна и та же мысль: «Это Локи нас завлекает!» Ей хотелось немедленно бежать туда, но Клуаран решил дождаться завтрашнего утра и отправиться в путь вместе с торговцами, чтобы увидеть место пожара.

Кэтбар был того же мнения.

— Они знают эти места, — сказал он, убирая в свою заплечную сумку длинный сверток, взятый в кузнице. — Здесь безопаснее ходить гурьбой, даже если поблизости нет никакого Локи.

Еще до рассвета они поднялись с путниками, ночевавшими с ними на постоялом дворе. На дороге в лесу было сумрачно. Франкский лоточник поприветствовал их как старых знакомых и зашагал с ними рядом. Он назвался Менобером и объяснил, что путь его далекий, в самую франкскую страну. А куда направляются они?

— Тоже на юг, — ответил Клуаран.

Менобер дружески кивнул, не обидевшись, когда услышал уклончивый ответ.

Это был коренастый черноусый человек, веселый и разговорчивый. Он поведал о засухе и о плохом урожае прошлого года, приведшем этой зимой к такому голоду, что было бы неудивительно, если бы кое-кто бросил хозяйство и ушел разбойничать. Элспет видела, как Кэтбар мрачно кивает в ответ на эти слова и трогает рукоять меча.

Они шли на юг по главной дороге, такой широкой, что по ней могла бы проехать повозка; впрочем, ездили по дороге немного. Сначала колея была скована льдом, но потом выглянуло солнышко, и лед стал таять. Элспет нравилось шагать по грязи — ей надоел снег. Шли они споро, даже Эоланда, отказывавшаяся ходить по льду, теперь как будто была не против идти пешком.

Сначала о разбойниках, о которых говорил крестьянин на рынке, ничто не напоминало, но ближе к полудню к ним прибились две сестры-крестьянки, обрадовавшиеся компании, потому что боялись ограбления.

Они сообщили Элспет, что идут к бродячему целителю, принимающему теперь страждущих в деревушке к западу от дороги. Его появление почему-то совпало со всплеском грабежей и прочих преступлений, которые распространялись как вихрь. Элспет сообразила, что целитель покинул Алебу прямо перед тем, как она с Эдмундом прибыла туда, так что все, кто ждал на постоялых дворах города в надежде побывать у него, напрасно тратили время и силы.

— Наверное, он быстро переходит с места на место? — предположила Элспет.

— Уж и не знаю, — ответила сестра помоложе. — Мы узнали о нем от одного путника только вчера. Но имя его уже хорошо известно в нашем краю.

— И недаром! — подхватила вторая. — Он вылечил мое больное плечо, да как: просто прикоснулся к нему, и боли как не бывало!

— Сколько же он берет за свои услуги? — осведомился Клуаран с усмешкой.

— О деньгах и речи нет! — Казалось, женщине самой не верится, что такое случается. — Говорит, что его дар принадлежит всем и что он не вправе на нем наживаться. Поест у тебя — и дело с концом.

— А ведь мог бы наесться от пуза, на всю жизнь хватило бы! — вставила младшая сестра. — Сколько людей мечтают у него исцелиться!

— Странствующий святой, видали мы таких! — пренебрежительно отмахнулся Менобер. — Кто только не торгует нынче вразнос разными чудесами! Наболтают с три короба, добрый малый и позабудет обо всем

Вы читаете Месть драконов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату