свою готовность внимательно выслушать ее.

 - Вы помните своих родителей?

 Он определенно не ожидал подобного вопроса. Однако ответил:

 - Только отца. Моя мать умерла, когда я был младенцем.

 - И тогда вас передали в руки вашей няни?

 - Да. У отца было много важных дел и без меня, и я ему только мешал. К сожалению, обстоятельства сложились так, что мы не имели возможности проводить друг с другом много времени. – Роальд помолчал. – Но я его хорошо помню. До сих пор. Хотя он давно уже умер.

 - Вы были к нему привязаны? – спросила Келда.

 - Привязан? – удивленно переспросил Роальд. – Я боготворил его! Он для меня был центром моей маленькой Вселенной. И после его смерти…

 Он не договорил. Опустил голову и сильнее стиснул руками верхнее бревно изгороди, а Келда почувствовала, что краснеет от стыда. Вот надо же было быть такой дурой! Не подумав, взяла и ляпнула подобную глупость…

 - Простите, - выдавила она наконец.

 - Ерунда, - ответил Роальд Абель, но все-таки отвернулся в противоположную от нее сторону.

 Однако, несмотря на смущение, Келда понимала, что раз начала, надо доводить дело до конца. А она узнала далеко не все из того, что могла бы, если бы проявила больше деликатности и хитрости.

 Что ж, что сказано, того не вернешь, и теперь остается лишь дальше идти напрямую.

 - Мне говорили, что вы происходите из благородной семьи, - продолжала девушка осторожным тоном. – Но позвольте спросить: почему тогда вы путешествуете чуть ли не по всей стране с фрекен Абель и почему у вас нет даже постоянного крова? Неужели ваш отец ничего вам не завещал? Ведь вы, как его сын, должны иметь право на то, что принадлежало ему, разве нет?

 Роальд повернулся к ней лицом, и на его губах играла горькая усмешка, а глаза горели, как у человека, решившегося на отчаянный шаг. Он посмотрел прямо в глаза Келде и сказал:

 - Вы чрезвычайно любопытная девушка, фрекен Халворсен, и умеете добиваться своего… Что ж, я скажу вам, как это ни унизительно для меня… - Он снова опустил голову с обреченным видом. – Как бы мне ни было стыдно…

 Последние слова он уже почти прошептал, и Келде отчего-то стало его жаль.

 - Я уверена, что вам нечего стыдиться, что бы вы ни совершили, - твердо заявила она, но Роальд Абель остановил ее движением руки и сдавленным голосом произнес:

 - У меня нет никаких прав, о которых вы говорите, Келда. Никаких. Я не имею даже права называться ЕГО сыном, потому что я родился вне брака. И даже самый низкий преступник больше является человеком, чем я. Он хотя бы может носить свое настоящее имя.

 И, не дав Келде сказать еще что-либо, Роальд развернулся и быстрым шагом направился к дому, глядя в землю. А Келда в очередной раз обозвала себя дурой.

 Так она и стояла, обдумывая все, что узнала и услышала, пока не поняла, что никакого смысла не было в том, чтобы вот так подробно выпытывать у Роальда Абеля детали его прошлого и его происхождения. Только человека поставила в унизительное положение и, можно сказать, заставила себя самого в грязь затоптать…

 Молодец, ничего не скажешь…

 Тем временем из дома послышались громкие голоса вернувшихся с очередной своей вылазки Хэварда и Ойвинда, и Келда, в надежде услышать о том, что они нашли что-то стоящее, направилась в гостиную.

 Увы, эти двое так и не смогли узнать ничего нового, кроме того, что итак было известно: лучшими друзьями молодого Томаса Сорбо были Густав Бергер и Петтер Бунневик, но оба они уже мертвы.

 - И что теперь? – спросила Нанна.

 - А что теперь? – Хэвард устало опустился на стул. – Не знаю, что теперь…

 - Теперь нужно разложить по полочкам все то, что мы имеем, - твердо сказала Келда, присаживаясь рядом с братом.

 - О! – воскликнул Ойвинд, совершая жест, перенятый от Фробениуса. – Точно сказано! У тебя, как говорится, есть все задатки для…

 - Спасибо, Ойвинд, - мягко перебила молодого юриста девушка. – Так что нам известно?

 Она переводила вопросительные взгляды с Ойвинда на Хэварда, и наоборот, пару раз глянув и на Нанну. Остальные не участвовали в их собрании: Эидис вышла во двор, чтобы развесить постиранное белье, Ребекка поднялась к себе в комнату, а Роальд, как всегда в последнее время, молча стоял в другом конце гостиной, плохо освещенной лампой, скрестив руки на груди. О чем он думал, никто не мог знать.

 - В общем, так, - начал Хэвард с основательным и серьезным видом. – Мы с Ойвиндом порасспросили местных жителей, Нанна ходила к доктору Томасу… Итого: Ари и Холдор постоянно куда-то пропадали, и даже Вигдис не знала, куда, потому что к тому времени вышла замуж и уехала в Мехамн. Но однажды ее отец и брат взяли да и уехали в Осло, а когда Вигдис приехала их навестить…

 - Нет, постой, - перебила Нанна, хмурясь. – С чего ты взял, что они уехали в Осло?

 - Так ведь Томас сам рассказывал об этом своим бедным друзьям-рыбакам в трактире! – невозмутимо пробасил Ойвинд.

 - Не может быть, - заявила Нанна. – Я слышала собственными ушами, как доктор Сорбо сказал мне, что понятия не имеет, куда исчезли Ари и Холдор.

 Хэвард и Ойвинд переглянулись.

 - Быть может, этот ваш рыбак Йохан половину сочинил, - предположила Келда. – Тем более он ведь был немного пьян, не так ли?

 - Возможно, - задумчиво протянул Хэвард, потерев подбородок. – Все может быть. Ладно, продолжим. Что еще?

 - А ничего, - ответил Ойвинд, разводя руками. – Ну, разве что то, что обоих Сорбо – и отца, и сына – в деревне терпеть не могли. А вот Томаса любили. Как и сейчас любят.

 - А еще, что у них откуда-то взялось богатство неопределенных размеров, - добавил Хэвард.

 Хёугли кивнул.

 - Угу.

 - Что еще? – потребовала Келда, оглядывая своих собеседников.

 - Ничего, - за всех ответила Нанна и вздохнула. – Ничего…

 За окном полил дождь.

 - Ты очень бледен, мой мальчик. Я боюсь, что…

 - Со мной все в порядке, няня.

 - Но…

 - Со мной все в порядке.

 Она долго думала, что сказать.

 - Почему, Роальд? Почему ты молчишь?

 По стеклу стучали капли дождя…

 - В который раз за последние десять лет ты задаешь мне этот вопрос?

 - Не знаю. Наверное, в сотый. Или в тысячный. Ты всегда молчал. И даже сейчас, когда мы снова здесь, ты снова не хочешь говорить ОБ ЭТОМ. Почему? Ты ведь мог бы помочь многим докопаться до истины…

 - Я жду подходящего момента, няня. А сейчас… Сейчас я отвечу тебе так же, как и всегда: кто в настоящий момент поверит мне на слово? Кто меня услышит и поймет? Я незаконнорожденный, забыла? Меня все равно что нет.

 Он подумал и добавил:

 - Меня и не должно быть.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату