– Черт! Я так и думала! – Она вырвала книгу из рук Кита.

Кит был явно раздражен.

– Разве ты не видишь, что я читаю?

– Я хотела привлечь твое внимание! Где тот невежда? Я хочу ему тоже объяснить!

– Послушай! – Кит нехотя встал с пола. – Зачем тебе штурман? Я сказал, что сам решу, кт будет штурманом, и сдержу свое слово. Пока же я еще не решил.

– Ищешь предлога заставить меня замолчать? Ничего, я покажу тебе! Я покажу вам всем троим! Тебе, Филиппу и невежде! Сейчас я пошлю за ним. Этот невежда явится сюда со своими инструментами, и, когда я закончу объяснение, он поймет свои ошибки. – Она распахнула дверь и крикнула пораженному юнге: – Пошли за штурманом! – Затем холодно скомандовала: – Скажи, пусть возьмет с собой инструменты и карты. Капитан ждет его.

Кит подождал, пока она закроет дверь.

– Ты не смеешь унижать Райтмана!

– Значит, его имя – Райтман [2]. Спасибо, что сказал! Я всего лишь просвещу вас всех. Ты хотел доказательств – ты их получишь!

– Я не сомневаюсь, что ты умеешь производить расчеты! Ты училась штурманскому делу, но при благоприятных обстоятельствах, когда корабль шел в заданном направлении. Уверена ли ты, что справишься сейчас, когда информации так мало? Может, мне лучше попробовать самому?

– Кристофер Говард! – вскрикнула Розалинда, уперев руки в бока. – Не смей насмехаться надо мной! Я представлю тебе точные расчеты! И граф Монморанси будет судьей! – Она улыбнулась Филиппу: – Если мне удастся убедить вас в моей правоте, Кристофер послушает меня?

Филипп с трудом сдержал улыбку:

– Я думаю, надо дать даме шанс. Хуже от этого не будет.

– Может быть хуже, но в другом смысле, – не скрывая сомнения, согласился Кит.

Появился Райтман со свернутой картой и астролябией.

Розалинда указала на табуретку, не давая ему сказать ни слова, и. взяв рапиру Кита, подошла к висящей на стене карте.

– Господа, позвольте привлечь ваше внимание к определению широты.

Глава 20

Кит ожидал услышать милый лепет: женщина не может управлять кораблем. Однако, как только Розалинда взяла в руки астролябию и пустилась в часовое рассуждение о том, как надо ловить солнечный свет, стало ясно, что она отлично знает, о чем говорит, и это развеселило Кита. Во многом она похожа на мужчину. У нее мужская логика, мужская прямота, способность говорить то, что думает. Но она не мужчина. И он не мог относиться к Роз, как к Курту, или к Нэду Руску, или даже к Филиппу.

Она углубилась в вычисления, не обращая никакого внимания на следящих за ней мужчин.

Кит сидел, как прикованный, и глядел на Розалинду. Она чертила, высчитывала и тихо, почти про себя, поясняла, что делает, часто останавливалась, выпрямлялась и молча застывала на месте, словно прислушиваясь к себе. Глаза ее блестели. Каждое движение Роз волновало его, словно тайна, касающаяся лишь их двоих. Как же ему хотелось обладать этой чудесной Розой!

– Если мы находимся здесь, в Северном море, – говорила она, показывая на карту, безучастная к его волнению, – а я думаю, то так оно и есть, тогда основные ветры дуют с севера на северо-восток. – Она нашла соответствующее место в тексте и подняла книгу так, чтобы они увидели роз ветров, показывающую северный и северо-восточный ветры.

Кит замер, вдруг увидев себя маленьким мальчиком, сидящим в кладовой Лалуортского замка и перебирающим страницы огромного маминого гербария. Он вспомнил аромат розовой воды, которую служанки собирали из садовых цветов. Сами розы он забыл, но в его памяти вдруг всплыл образ маленького английского мака – дикой розы ветров, цветущей в августе на всех лугах Западного Лалуорта. Не изнеженная красотка, а лечебное растение, помогающее против воспаления глаз, способное даже изгонять смертельный яд. Такой силой обладал этот крохотный цветок…

– Если мы хотим вернуться туда, откуда пришли, – продолжала Розалинда, – то нам должно плыть в этом направлении. – Она взяла карандаш и начертила кривую от Северного моря к голландскому побережью. – Но я думаю, что сначала нам надо повернуть на восток, ведь нам понадобится свежая вода. – Она указала на ютландское побережье. – Ну что, господа? Вот я и рассчитала, как нам вернуться туда, где мы были перед штормом. Каковы следующие задания?

– Браво, госпожа Розалинда! – Филипп, хранивший молчание в течение последнего часа, бросил пронизывающий взгляд на Кита, затем встал и подал ей руку. – Ваше умение обращаться с числами достойно математика-мужчины. Поздравляю! – Он поднес ее руку к губам. – У меня есть следующее задание. Вы могли бы просчитать курс вот сюда? – Он указал на карту. – Через две недели я должен встретиться здесь с моим флотом.

Розалинда хмуро взглянула на карту:

– Но это же Зудер Зее! Я думала, вы хотели плыть в Антверпен.

– Антверпен занят испанцами. Мы не можем там останавливаться. Наша база находится в Энкхусене. – Он показал на карту. – Там мы встретимся с принцем Оранским. Даже редкие встречи с ним придают людям мужества. Теперь же я пойду к рулевому и скажу ему, куда плыть. Пойдемте, сэр. – Филипп сделал знак Райтману. – Претворим расчеты госпожи Розалинды в практику.

Словно выполняя желания Кита, Король Нищих и штурман направились к двери.

Кит благодарно поглядел им вслед. На большее он и не был способен – в такое смятение привела его кривая, начерченная на карте Розалиндой. Перед ним стояла женщина, не хуже его умеющая направлять корабль, женщина, дорожившая лоцманской книгой больше, чем платьями и безделушками, женщина, получающая удовольствие от вычисления поправок к широте, женщина, знающая, что кратчайшее расстояние между двумя точками на морской карте не прямая линия… Киту хотелось взять ее на руки и ласково прошептать, какое она сокровище.

– Ты знаешь проекцию Меркатора, – мягко сказал он.

Розалинда устала от расчетов и обсуждений и взглянула на него сердито.

– Конечно, знаю! Нечего так удивляться. Я жду твоего ответа: буду ли я штурманом?

Но он не слышал вопроса и протянул руку, чтобы пригладить ее выбившиеся локоны.

– Не насмехайся надо мной, Кристофер, – Роз отступила от него. – Я же выполнила свою часть контракта.

Кит попытался обнять ее за талию.

– Ты обещал решить, буду ли я штурманом, – настаивала она, желая сейчас только одного – чтобы сердце ее не билось так сильно от его прикосновений. – Мои расчеты верны. Ты не можешь этого отрицать.

Кит наконец заметил ее волнение.

– Неужели для тебя это важнее всего? Нет штурманом будет Райтман.

– Кристофер! – в ужасе воскликнула она. – Но мы попадем в Финляндию! – Казалось, что Роз сейчас заплачет. Но она сдержалась.

– Ты не поняла меня. – Кит был уверен, что принял правильное решение, и хотел поскорее покончить с этим. – Райтман останется штурманом, а ты его ментором. Твои знания – его действия. Матросы будут видеть его у руля, и это успокоит их. Так лучше, Розалинда. И для тебя, и для меня, и для них.

– Ты не веришь мне, – холодно сказала она.

– Розалинда, будь умницей. У тебя огромны талант. Надо помогать другим. – Он подошел к столу и начал нетерпеливо складывать книги и карты.

– Я не хочу учить! И Райтман – плохой ученик. Голова у него деревянная, как этот стол. – Она постучала по столу кулачком, отчего книги подпрыгнули.

– Будь справедливой. Откуда ты знаешь, что он глуп? – Кит одарил ее уничтожающим взглядом.

Вы читаете «Роза пирата»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату