Джорджия хотела рассмеяться, но Джексон был так серьезен, ожидая ее ответа, что она не могла произнести ни слова. Правда заключалась в том, что ей никогда не предлагали руки и сердца с тех пор, как родился Ной. Джорджия иногда чувствовала себя одинокой, но твердо решила, что не будет заводить серьезные отношения, пока Ной не подрастет.

Она пожала плечами.

— О, дорогой, просто бесчисленное множество. Мне это, конечно, льстит. Но иногда это мешает. Мужчины не дают мне проходу, постоянно делая предложения — в овощной лавке, на почте, в библиотеке. И потом, все эти конфеты. Все эти розы, — добавила она со скучающей гримасой.

— О да, конфеты и розы. Как предсказуемо. — Широкая улыбка озарила его лицо. Сердце Джорджии вновь затрепетало. — Некоторые мужчины такие скучные, — посетовал он. — Я никогда бы не послал розы или конфеты такой женщине, как ты.

Джорджии очень хотелось узнать, что бы он послал, но она сдержалась.

— Меня не интересуют романтические отношения, — сказала она серьезно. — По крайней мере, пока не подрастет Ной.

Он молчал какое-то время. Ей стало интересно, о чем он думает, но его лицо оставалось непроницаемым.

В конце концов он посмотрел на нее.

— Твой сын уже большой мальчик, и я убежден, что он гений. Но ты, наверно, сама это прекрасно знаешь.

— Учителя говорят, что он талантлив, — с радостью сменила тему Джорджия. — Они стараются много сделать для него. Ему дают дополнительные задания, и он уже перескочил через один класс. Но… — ее голос сорвался, — но, как ты видишь, это очень маленький город. Наши возможности ограниченны.

Казалось, Джексон хотел что-то сказать, но сдержался.

— Да, я вижу, что тебе… — Он сделал паузу, и Джорджия поняла, что он очень осторожно обдумывает свои следующие слова. — Мне кажется, если им заняться, он сможет поступить в хороший колледж и легко получить стипендию.

— Я тоже так думаю, — согласилась Джорджия. — Это как раз именно то, на что я надеюсь.

Джексон улыбнулся.

— Ты знаешь, Ной напоминает мне Уилла в его возрасте. Даже очки. Никогда не отрывался от книжки и тоже держал странных животных в спальне. У нас не было игр типа «Брэйн квест», но я не сомневаюсь, что Уилл играл бы так же хорошо, как Ной.

— Да, я тоже замечаю сходство, — рассмеялась Джорджия. Она посмотрела на него с искорками смеха в глазах. — Меня очень интересует, каким ты был в детстве, Джексон. Ты много дрался?

Он тоже рассмеялся, изумленный тем, как ей удалось разгадать его так быстро.

— Да, я участвовал в драках даже больше, чем нужно. Но в основном я защищал Уилла от хулиганов, — вспомнил он.

— Не удивительно, — призналась Джорджия. — Похоже, ты и сейчас пытаешься защитить его.

— У нас больше общего, чем ты предполагаешь, Джорджия, — объяснил Джексон. — Уилл и я потеряли мать, когда были детьми, а наш отец был не слишком любящим родителем. Он путешествовал, занимался бизнесом. Или просто использовал свою занятость как отговорку, чтобы не возиться с нами. В любом случае я был на десять лет старше Уилла, и мне пришлось заниматься его воспитанием. Мне кажется, мое желание защитить его так никогда и не пропадет.

Джорджия перевела дыхание. Не только Джексон нуждался в уроке, чтобы не делать поспешных суждений о незнакомых людях. Она сочувствовала ему, переживала не только из-за мужчины, который сидел рядом с ней, но и из-за несчастного, обиженного темноволосого мальчишки, которого неожиданно разглядела в нем.

— Мне тоже так кажется. Но ты все еще думаешь, что моя сестра Фейт — или любая другая женщина — может интересоваться только деньгами Уилла? Ты ведь понимаешь, что это нелепо. Это нелогично и несправедливо.

Выражение его лица снова стало жестким и мрачным. Джорджия поняла, что задела его за живое. Но не раскаивалась, что задала этот вопрос. Его ответ был для нее важнее, чем когда-либо. Не только ради будущего Фейт… но, может быть, и ради ее собственного.

— Может, это нелогично и несправедливо, — согласился он, — но жизнь — это не игра в «Монополию», Джорджия. А любовь не всегда «чиста». У меня есть причины подозревать женщин в расчетливости, серьезные причины, — заверил он.

Он уже рассказывал о наивности Уилла и его неудачных романах. Но Джексон, должно быть, не знал, что Уилл поведал ей о несчастной любовной истории самого Джексона. Интересно, он признается в этом? Лучше бы он этого не делал. Не вспоминал о том, что ему разбили сердце.

Поскольку она знала, что стояло за всеми этими страхами и предубеждениями, то решила не затрагивать эту тему. Может, когда-нибудь он и расскажет, подумала она. Тогда, когда эти воспоминания уже не будут причинять ему боль. Когда это будет?

— Может быть, ты в чем-то и прав, — произнесла она. — Я не буду разубеждать тебя. — Она положила подушку на колено и погладила шелковую ткань. — Ты все еще собираешься искать их… Фейт и Уилла, я имею в виду?

Казалось, Джексона удивил ее вопрос. И смутил. Он потер лоб и вздохнул.

— Да, я хочу найти их… хотя не уверен, что это что-либо изменит. Судя по твоим словам, они уже поженились.

— Скорее всего, — согласилась Джорджия, улыбнувшись. Ее сестра выглядела такой счастливой, когда держала Уилла за руку. И тот не отрывал от нее влюбленного взгляда. Джорджия знала, что они созданы друг для друга. Даже если бы Джексон нашел их, ему бы все равно не удалось разрушить их отношения.

— Мне кажется, дело в моей оскорбленной гордости, — признался он. — Я никогда не думал, что мой брат способен так легко выкинуть меня из своей жизни.

— Я думаю, вам с ним нужно поговорить об этом, — посоветовала она.

Джорджия вздохнула и потянулась. Она не могла припомнить, когда так откровенничала с кем-либо. Даже со своей лучшей подругой Марией.

— Я думаю, мне пора наверх.

— Я помогу. — Джексон вскочил с дивана.

Джорджия знала, что может сама осторожно взобраться по лестнице, опираясь на перила, но она решила согласиться. По крайней мере так будет гораздо быстрей и проще.

— Хорошо, пойдем, — сказала она.

Он бережно помог ей встать с дивана. Обняв ее одной рукой за талию и положив ее руку себе на плечи, он направил ее к лестнице, потом в спальню.

— Я должен был отнести тебя на руках, Джорджия, — сказал он. — Ты совсем ничего не весишь.

Она смутилась.

Когда они дошли до спальни, она включила ночник и опустилась на кровать.

— Тебе нужна помощь… чтобы раздеться? предложил он. Очень тихо, но она заметила блеск в его глазах.

Джорджия резко села.

— Спасибо за предложение, но думаю, я сама справлюсь.

Он засмеялся в ответ.

— Ну дай мне хотя бы попробовать.

Она не собиралась упрекать его. Правда заключалась в том, что было невыносимо находиться с ним в одной комнате и не отдаться романтическим грезам, кружившим ей голову.

Но лучшая защита — это, как известно, нападение, и Джорджия решила прибегнуть к этому способу.

— Я думаю, ты неверно понял меня, Джексон, когда я согласилась, чтобы ты оставался здесь и помогал мне. Я только хотела прояснить одну вещь, пока ты здесь. Случившееся сегодня больше не повторится.

Вы читаете Пойми меня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату