делятся на девять тухумов , или клановых подразделений. – Прим. авт .

17

Ичкерия – название, которое дал первый чеченский президент, сторонник независимости Джохар Дудаев, своей независимой республике. Первоначально обозначало лишь горные регионы Чечни – Прим. авт .

18

Кавказские Минеральные Воды. – Прим. ред .

19

2009 г. – Прим. пер .

20

Trickle- down economics ( англ. ) – буквально: экономика просачивания, т. е. политика налоговых и прочих льгот для большого бизнеса в надежде, что благосостояние распространится на широкие слои населения. Наиболее известной ее разновидностью является рейганомика. – Прим. пер .

21

Leveraging ( англ. ) – буквально: использование рычагов для достижения цели, но иногда означает также финансирование с помощью заемных средств. – Прим. пер .

22

Аэропорт Мекки находится в соседнем городе Джидда, но паломники в обыденной речи говорят «полететь в Мекку». – Прим. пер .

23

Намек на фрейдистский термин «возвращение вытесненного». – Прим. пер.

24

Цифра неточна. – Прим. ПЦ «Мемориал».

25

Шариат – совокупность Божьих предписаний в том виде, как они изложены в Коране и Преданиях и подтверждены представителями четырех основных юридических школ. – Прим. пер .

26

OPAC (Offces publics d’aménagement et de construction) – парижская программа строительства недорогого жилья, частично оплачиваемого за счет субсидий. – Прим. пер .

27

2009 г. – Прим. пер .

28

Arte – франко-германский телеканал. – Прим. пер .

29

Имам – предстоятель на молитве; им может быть каждый мусульманин, хорошо знающий Коран. – Прим. пер .

30

Мунафик – буквально: лицемер ( араб. ), тот, кто лишь делает вид, что верует. – Прим. пер .

31

Кафир – неверный ( араб. ), буквально: скрывающий истину. – Прим. пер .

32

Намаз, или салят, – каноническая пятикратная молитва в исламе. – Прим. пер .

33

Муфтий – духовное лицо и чиновник-правовед, имеющий право делать богословско-правовые заключения (фатвы). – Прим. пер .

34

Михраб – полукруглая ниша в стене мечети, указывающая направление (киблу) на Мекку. – Прим. пер .

35

Аят – минимальная структурная единица Корана, которую немусульмане называют «стих», а мусульмане понимают как «знак», «знамение», «чудо». – Прим. пер .

36

Можно вспомнить, что в главных ритуалах хаджа в Мекке (обход вокруг Каабы; побивание камнями Сатаны; стояние на горе Арафат; бег между Сафой и Марвой) женщины принимают участие вместе с мужчинами. – Прим. пер .

37

Салафия понимается как «возвращение к первоначальному исламу Пророка и его сподвижников»; в отличие от ваххабизма чаще употребляется в историческом контексте первых веков ислама. – Прим. пер .

38

В данном случае надо понимать как «непротивленческую». – Прим. пер .

39

В город Устюжно Новгородской губернии. – Прим. ПЦ «Мемориал».

40

Think tanks (англ. ироническое выражение) – буквально: танки (или резервуары, цистерны) мысли. – Прим. пер .

41

Зиярат – буквально: посещение ( араб. ), т. е. всякое паломничество в святые места ислама, кроме паломничества в Мекку, а также место такового паломничества. – Прим. пер .

42

Шафииты – последователи правовой школы Аш-Шафии, считающегося основоположником мусульманского права. – Прим. пер .

43

2009 г. – Прим. пер .

44

Хиджаб – головной платок, который, согласно предписаниям ислама, должны носить женщины. – Прим. пер .

45

Рамадан – девятый месяц мусульманского календаря; отмечается постом, соблюдение которого в течение месяца является одним из пяти столпов ислама. В Рамадан прием пищи допускается только между вечерней молитвой и восходом солнца. Дети приучаются к Рамадану постепенно: сначала они постятся полдня, потом день, потом неделю и лишь затем месяц. – Прим. пер .

46

2009 г. – Прим. пер .

47

Перформативами в лингвистике называются слова и выражения, сами по себе являющиеся действиями, например, благословение, проклятие, приговор суда, военный приказ; если священник или работник ЗАГСа говорит «Объявляю вас мужем и женой», то это высказывание обладает перформативной значимостью: жених и невеста действительно становятся мужем и женой. – Прим. пер .

48

Human intelligence – буквально: человеческая разведка ( англ. ) – т. е. разведка, осуществляемая людьми, а не с помощью технических средств. – Прим. пер .

49

Эта дивизия не участвовала в той войне. – Прим. ПЦ «Мемориал».

50

Primi inter pares ( лат. ) – первые среди равных. – Прим. пер .

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату