может помочь Сэму.
Лишь спустя час Кэтрин удалось свести Джо вниз — после того как они нашли звуковой датчик, которым Джо не пользовалась уже полгода, и установили его в комнате Сэма.
Кэтрин усадила Джо на кухне и поставила на плиту суп. Потом села рядом с подругой и взяла ее за руку.
— Может, Алисия знает, где Джон? — промолвила она.
Джо вскочила на ноги и направилась к телефону:
— Сейчас позвоню ей.
— Она не станет с тобой разговаривать. Давай лучше я.
Алисия не сразу сняла трубку.
— Миссис Маршалл?
— Да.
— Это Кэтрин Таккирук. Я ищу Джона.
— Джона? Зачем он тебе?
— Хотела узнать, как у него дела, — осторожно ответила Кэтрин, понимая, что имени Джо упоминать нельзя: оно подействует на Алисию, как красная тряпка на быка.
— Если он не пишет тебе, значит, не хочет, чтоб ты знала о его делах.
Кэтрин нахмурилась:
— А вам он пишет?
— Тебя это не касается. Достаточно того, что вы на пару с Харпер вынудили его уехать.
— Вы ошибаетесь!
— Ты ему спокойно вздохнуть не давала.
Обвинение было столь нелепым, столь несправедливым, что Кэтрин не нашлась с ответом. Если кто и вынудил Джона уехать из Кембриджа, так это сама Алисия с ее бесконечными жалобами на судьбу.
Кэтрин с трудом сохраняла самообладание:
— Прошу вас, миссис Маршалл. Это очень важно. Вы знаете, где Джон?
Но Алисия уже повесила трубку.
— Ну как нам ее убедить? — простонала Джо. — Думаешь, она знает, где Джон?
— Если и знает, нам она ни за что не скажет.
В комнате наверху заплакал Сэм.
9
Пловчиха хотела научить сына тому, что самой ей нравилось больше всего. Она хотела научить его плавать.
Вьюга, не ко времени разыгравшаяся в проливе, унеслась на восток. Медведица брела по краю льдины. Медвежонок неуклюже плелся за ней, то и дело останавливаясь и глядя куда-то в сторону. Поведение детеныша приводило ее в замешательство: обычно медвежата тенью следуют за матерью, запоминая и перенимая у нее каждое движение, каждую повадку.
А ее сын будто странствовал сам по себе, держал путь к какому-то далекому, невидимому ей месту.
Ворча, медведица поднялась на вершину тороса и остановилась как вкопанная, с удивлением глядя на темные полосы, развевающиеся на ледяном гребне. Они крепились к старым костям, с которых уже давно сошла плоть. Остались только эти рваные клочья. Медведица лизнула кости и отшвырнула в сторону — не тюленьи. Она отпихнула обрывки ткани и обнюхала предметы, лежавшие возле скелета. Красные жестяные банки. Что они ей? Все равно что пустое место.
Пловчиха села на задние лапы и заревела.
Медвежонок медленно брел к ней по останкам давно почивших людей.
На следующий день рано утром Алисия выехала из Кембриджа в южном направлении. Около девяти она свернула с автострады. Обогнув с юга равнину Солсбери, она въехала в долину Блэкмур.
Рядом на сиденье лежало письмо Джона. Алисия глянула на прикрепленный к карте листочек с адресом: «Эрмитаж-Фарм, Серн-Магна».
Был уже почти полдень, когда она отыскала ферму, приютившуюся у небольшого перелеска. Никаких указателей Алисия не заметила. Людей тоже не было видно.
Она припарковалась на обочине разбитой дороги, выбралась из машины и через двор пошла к полю, откуда доносились голоса.
— Доброе утро, — обратилась она к встретившейся ей девушке.
— Здравствуйте.
— Я ищу Джона Маршалла. Он здесь?
Девушка оглянулась через плечо. Выше в холмах велись раскопки на месте древнего англосаксонского поселения.
— Вообще-то, да. Ходит где-то. Вы из университета?
— Я — мать Джона.
Девушка от удивления раскрыла рот.
— Пойдемте, — пригласила она.
Они поднялись на холм, где в неглубоких раскопах работали человек пять археологов.
— Майк! — окликнула девушка одного из них. — Тут спрашивают Джона Маршалла.
Мужчина, находившийся к ним ближе других, поднял голову. Его одежда была покрыта меловой пылью. Он выбрался из раскопа и, отерев ладони о джинсы, протянул руку гостье.
— Майк Брайант.
— Здравствуйте, — поприветствовала его Алисия. — Я вчера разговаривала с Чарлзом Эджем.
— Да, он звонил мне вечером.
Алисия нахмурилась:
— Так Джон здесь?
— Да…
— Вам известно, что его считают пропавшим без вести?
— Нет.
— Он исчез почти два года назад.
Майк Брайант пристально взглянул на Алисию:
— Прошу прощения, но мы не требуем у прибывающих к нам археологов рассказывать свои биографии.
Алисия прикусила губу:
— Я вас ни в чем не обвиняю.
— Давайте присядем, — спокойно предложил Брайант. Смахнув пыль со стульев, он дождался, пока усядется Алисия, и сел рядом. — Видите ли, Джон… Он меня беспокоит…
— А в чем дело? Он болен?
— Нет-нет, — отвечал Брайан. — Не то чтобы болен.
— Но что тогда с ним? Как понимать ваше «не то чтобы»?
Брайан смутился:
— Джон просил вас приехать?
— Вы прекрасно знаете, что не просил. Иначе мне не пришлось бы обзванивать полстраны, чтобы выяснить, кто ведет раскопки в Дорсете.
Брайан бросил на нее сочувственный взгляд.
— Миссис Маршалл, Джон меня беспокоит. Я говорю это искренне. Он живет прямо здесь, на раскопках. Поставил палатку и живет в ней. По-походному.