Ему было сказано, что его друга нет в городе, и он возобновил прогулку по Аллее. Впрочем, теперь он подгонял время в ожидании момента, когда снова сможет увидеть Алину.
Примерно через час он оказался в ее апартаментах.
Утренние покупки совершенно преобразили и Алину, и Виви — настолько, что его охватила острая радость и гордость от того, что она приняла именно его поддержку и деньги. Он приблизился, желая взять за руку эту удивительную, прекрасную женщину.
Ему хотелось, чтобы все ее видели, ему хотелось, чтобы люди знали, что она принадлежит ему. И более всего он хотел ее, хотя в присутствии Алины всегда испытывал странное чувство робости.
Инстинкт пытался подсказать ему, что рассудок для того и дан человеку, чтобы при виде Алины Солини он мог остеречь хозяина: ты имеешь дело с опаснейшей женщиной, у нее лицо ангела и сердце демона. Берегись!
Стеттон подошел к ней со словами:
— Теперь вы просто неотразимы.
— Это самое меньшее, что я могла сделать для вас.
— И Виви тоже! — сказал Стеттон. — Мадемуазель, позвольте сказать вам, что вы очаровательны.
Не говоря ни слова, Виви поклонилась, молча отошла в дальний конец комнаты и там села.
Стеттон бросил на нее быстрый взгляд и сказал Алине:
— Я хотел бы поговорить с вами.
Она улыбнулась, внимательно глядя на него.
— Да, — согласилась она, — нам необходимо прийти к взаимопониманию.
Она под каким-то предлогом выслала Виви и снова повернулась к Стеттону:
— Ну, месье?
Но, несмотря на принятое утром твердое решение, молодой человек обнаружил, что, оставшись наедине с ней, ничего не в состоянии сказать. Он смущался, казалось с трудом подыскивая слова, и, наконец, начал, заикаясь:
— Видите ли… видите ли…
Алина засмеялась:
— Вы очень неловкий влюбленный, Стеттон!
От этих слов Стеттон застыл и не нашелся, что ответить. И тогда вдруг его прорвало:
— Вы обещали выйти за меня замуж, и я не могу ждать. Вы обещали!
— Мне жаль, что вы не можете ждать, — невозмутимо ответила Алина. — Я вижу, вы составили неправильное суждение обо мне. Прощайте, месье.
— Что вы имеете в виду? — вскричал Стеттон, испугавшись при мысли, что теряет ее.
— Вы слишком нетерпеливы. Подступаете ко мне, как дикарь с дубинкой; вам не хватает такта и ловкости; одним словом, вы разочаровали меня. Нам лучше остаться просто друзьями.
— Но это невозможно.
— Невозможно?
— Да, да! — Страх сделал молодого человека красноречивым… тем более что ее лицо было так близко, совсем рядом. — Боже мой, я люблю вас! Разве я могу вас оставить? Я отчетливо понимаю, что совершил ошибку, но вы простите меня… должны простить. Я буду терпеливым, клянусь вам! Скажите, что вы не прогоняете меня прочь!
— Значит, вы любите меня?
— Страстно! Вы сами это знаете!
Алина улыбнулась, и он схватил ее за руку.
— Я могу остаться? — вскричал он.
— Не знаю. — Алина сделала вид, будто сомневается, хотя теперь была абсолютно уверена в нем. — Я не желаю забывать о нашем уговоре… можете мне поверить, Стеттон. Но мне нужно время.
— Вот увидите… я буду терпелив.
— Тогда… — Алина протянула руку, и он прикоснулся к ней губами, потом поцеловал еще раз и еще раз.
Она медленно, словно подбирая слова, продолжала: — Будет только справедливо, если вы узнаете, почему мне нужно время. Словом, на это есть конкретная причина.
Виви.
— Виви?
— Да. Я люблю ее и чувствую ответственность за ее благополучие, что в случае такой молодой девушки, как она, означает замужество. У меня никогда больше не будет такой возможности, как сейчас. Генерал Нирзанн, — Стеттон при этом имени слегка вздрогнул, — обещал ввести меня в высший свет Маризи, и было бы странно, если бы я не сумела найти подходящую для нее партию. А потом я буду готова покинуть Маризи… с вами, если вы еще будете этого желать.
— Но генерал Нирзанн… Зачем ему этим заниматься? — изумился Стеттон.
— Я подружилась с ним. Кроме того, разве мы с ним не родственники? Успокойтесь, у вас нет причин для ревности, он — просто старый глупец. Я с ним справлюсь.
— Не нравится мне это, — пробормотал Стеттон.
Алина рассмеялась:
— Уверена, что вы достаточно цените себя, чтобы не опасаться такого старого истукана, как генерал. С другой стороны, вам лучше бы знать… если уж я предпочитаю вас всем прочим… но я и так слишком во многом призналась.
Она заглянула ему в глаза, потом быстро отвела взгляд, будто испугалась выдать свои мысли.
— Призналась! — вскричал Стеттон. — Ах, скажите мне!
— Что я могу сказать? — Она притворилась, что колеблется, и вполне добилась успеха — лицо ее порозовело.
— Скажите мне, что вы меня любите!
— Ну… да… немного.
Стеттон заключил ее в объятия. На какое-то мгновение она поддалась ему, но потом отодвинулась:
— Ну, теперь… вы знаете, что должны быть терпеливы.
— Не могу этого обещать, — признался Стеттон, коротко вздохнув. — Но я не буду докучать вам. Вы достойны того, чтобы ждать вас всю жизнь; вот увидите, это не просто слова. Но я должен видеть вас каждый день… не отказывайте мне в этом… ведь я могу помочь вам.
— Да, можете помочь, теперь, когда вы благоразумны, — сказала Алина с нежной и дразнящей улыбкой.
— Пусть будет благоразумие, если нет других удовольствий. — Стеттон был совершенно очарован. — Скажите, что я могу сделать?
Алина ждала этого вопроса. Она посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц:
— Так много, что даже не знаю, с чего начать. Конечно, в первую очередь это касается денег.
— Конечно, — согласился Стеттон, целуя ее пальцы.
— Прежде всего, — продолжала Алина, — чтобы мой план в отношении Виви оказался успешным, мы не можем оставаться в отеле, даже в «Уолдерине». Мы должны иметь дом на Аллее. С выездами и слугами.
Стеттон, нахмурившись, вскинул глаза. У него и в мыслях не было начинать с такого уровня. Одна аренда обойдется в пятьдесят тысяч франков.
— Но я не понимаю, зачем… — начал он.
— К счастью, с этим все уже улажено, — сразу прервала его Алина, заметив, что он нахмурился. — Генерал Нирзанн предложил мне воспользоваться его домом, а он пока будет занимать комнату в «Маризини-Палас».
Он, знаете ли, холостяк. Его это очень устраивает.
То, что генерал Нирзанн был бедняком, живущим на жалованье и уж никак не мог быть собственником дома на Аллее, Стеттон не знал. Поэтому он подумал, что вряд ли можно посчитать случайностью готовность Алины жить в доме, принадлежащем генералу. И сказал саркастически:
— Да, я не сомневаюсь, что это хорошее предложение. Но вы не должны его принимать.