ней.

Он был переполнен ощущением собственной, почти королевской власти и великодушия, поэтому Алина, пожаловавшись на бедность гардероба, сравнительно легко уговорила его еще на двадцать тысяч франков.

На следующий день Стеттон, как и обещал, привел своего друга Науманна в дом на Аллее.

Науманн шел с некоторой неохотой, но Стеттон в свое время оказал ему некую — не важно какую — услугу, поэтому отвергнуть просьбу друга он не мог.

С четверть часа они ожидали в гостиной появления дам.

Алина выглядела восхитительно, но это было в порядке вещей, а вот Виви поразила Стеттона, может быть, потому, что никогда прежде ему не приходило в голову обратить на нее внимание.

На ней было светло-голубое платье из какого-то легкого материала, который плотно облегал ее безупречную фигуру, лицо играло красками, глаза блестели.

«Вот уж не ожидал», — подумал про себя Стеттон.

Его друг, услышав нежный голосок Виви, когда Стеттон представлял его ей, подумал то же самое.

Но в течение следующих пятнадцати минут Стеттон вынужден был признать, что совершил ошибку, приведя сюда друга, поскольку во время беседы — а они весьма мило беседовали, — Науманн, казалось, совсем забыл, что предметом его атаки должна была стать мадемуазель Виви, и глаз не мог отвести от лица мадемуазель Солини.

«Мне следовало бы это предвидеть, — сокрушался про себя Стеттон. — Разве можно смотреть на кого- то еще, когда рядом Алина?»

Он пытался перехватить взгляд Науманна, но молодой дипломат не замечал его усилий.

Алина позвонила, чтобы подавали чай.

— Я знаю, что еще слишком рано, — с улыбкой сказала она, — но дело идет к ужину. Впрочем, это, быть может, соответствует правилам Маризи? — Она повернулась к Науманну: — Знаете, я ведь чужестранка.

— Да. В противном случае я бы увидел вас раньше, — ответил Науманн. — Вы к нам надолго?

— По крайней мере на сезон.

— Ага. А потом, я полагаю, уедете, как любой уважающий себя человек? Видели бы вы Маризи в августе!

Тишина, как в могиле, и жара посильнее, чем в духовке. Невыносимо!

— А вы здесь круглый год, месье Науманн? — вмешалась Виви.

— Да, к несчастью. Вопреки всякому благоразумию.

Принц неизменно отправляется в Швейцарию, а нам, считается, жара нипочем.

Подали чай, и Алина начала его разливать.

Науманн не сводил с нее глаз, но внимательный наблюдатель мог бы заметить, что дело тут не только в ее обаянии, его интерес скорее диктовался острым любопытством, он как будто пытался припомнить, где видел ее прежде. Впрочем, различать такого рода оттенки Стеттон был не способен. Полагая, что его друг поддался очарованию мадемуазель Солини, он нервничал от страха и легкого раздражения.

— Пожалуйста, — обратился он к Виви, когда чаепитие было закончено, — сыграйте нам что- нибудь.

Она послушно направилась к роялю.

Науманн поднялся со своего места и присоединился к Стеттону, стоявшему возле Виви, которая легкомысленно скакала по клавишам, исполняя трагическую пьесу Чайковского. Это было смешно — девушка явно не отличалась музыкальностью.

— Кто она? — шепотом спросила Науманн у Стеттона.

Тот поднял на него глаза:

— Я говорил тебе. Ее отец Пьер Жанвур, француз.

— Нет, я имею в виду мадемуазель Солини. Откуда она?

— Не знаю. Из Фазилики.

— Ты не знаешь?

— Дорогой мой друг, — сухо сказал Стеттон, — я знаю только одно — что ты, кажется, необыкновенно заинтересовался ею. Спрашивается, почему?

— Не валяй дурака, — ответил Науманн и через всю комнату направился к Алине.

Когда несколькими минутами позже Стеттон и утомленная игрой на рояле Виви присоединились к ним, оказалось, что они опять обсуждают неудобства, на которые обречены те, кто вынужден оставаться в Маризи на лето.

— Это в самом деле ужасно, — говорил Науманн. — Дешевые концерты в парке, пустые отели, все дома на Аллее закрыты. Надо сказать, босс стоически переносит это наравне с нами, но он — старый слон, и при нем состоит жена для охлаждения пива.

— Босс? — Алина вопросительно посмотрела на него.

— Фон Кранц, министр, — объяснил Науманн.

— А почему вы не последовали его примеру и не женились?

— Нет уж, благодарю вас, — с чувством ответил Науманн, — я такой глупости никогда не сделаю.

Алина подняла брови:

— Звучит не слишком лестно для нас, месье Науманн.

Науманн взглянул на нее:

— Я говорю на основании своего опыта, мадемуазель.

Или по крайней мере основываясь на опыте других.

Одной такого рода истории, — а речь идет об одном моем друге, который был также и другом моего отца, — оказалось бы вполне достаточно, чтобы убедить меня в справедливости моей позиции.

— В самом деле? — сказала Алина. — Расскажите нам об этом.

— Это неприятная история.

— Что делает ее еще более интересной.

Науманн посмотрел на Виви:

— А что думаете вы, мадемуазель?

— Я бы с удовольствием послушала, — заявила та.

Молодой дипломат уселся так, чтобы видеть глаза Алины, и начал свой рассказ.

— Мой друг — как я уже говорил, и друг моего отца тоже — был лет на десять-пятнадцать старше меня. Русский помещик благородного происхождения, он почти не имел образования, но при этом обладал очень сильным интеллектом, вызывавшим уважение и восхищение.

— Похоже на русских, — презрительно вставила Алина.

Не обратив внимания на то, что его прервали, Науманн продолжал:

— Всякий раз, когда этот человек приезжал в Германию по делам, что случалось в конце каждого года, он наносил нам визит. Таким образом, мы узнали его с самой лучшей стороны и высоко ценили его.

Я часто подолгу разговаривал с ним. Его мысли были просты и прямолинейны, как у ребенка, и при этом он обладал замечательно острым умом, благодаря которому добился немалых успехов. В детстве он был моим героем, и я обычно ждал его приездов с огромным интересом и радостью.

Науманн остановился и оглядел маленький круг своих слушателей. Стеттон слушал, старательно скрывая раздражение. Виви — с искренним интересом. На лице у Алины сохранялось выражение любезной хозяйки, развлекающей гостя.

Науманн задержал на ней взгляд, потом продолжил:

— Однажды летом, это было четыре года назад, при очередном появлении в нашем доме он буквально с порога сообщил нам, что наконец-то нашел себе жену. Он рассказал нам все, до мельчайших подробностей; я до сих пор помню, с каким пылким восторгом он описывал несравненную красоту, обаяние и прочие достоинства своей жены. Женился он на дочери крестьянина, которую нашел в соседнем имении. Когда мой отец заметил ему, как опасно бывает жениться на представительнице иного социального сословия, тот ответил: «Да, вы правы, герр Науманн; она не относится к моему сословию, она — ангел небесный». Прошло два года, в течение которых наш друг навещал нас два или три раза. Он уже стал почти надоедать нам, потому что ни о чем, кроме достоинств своей жены, говорить не мог.

Вы читаете Приз для принцев
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×