123
Усталость навалилась как(то сразу: еще несколько минут
назад, садясь в машину рядом с Уорбиком, Сэм чувствовал
себя работоспособным, но сейчас, в удобном кресле, ощущал
приятную, успокаивающую тяжесть во всем теле; глаза не(
вольно закрывались, а мысли расползались, несмотря на по(
пытки сосредоточиться на чем(то конкретном. До Лондона
более часа пути, и можно позволить себе отдых. Нужно толь(
ко сконцентрироваться и наметить срочные дела по приезду
в Ярд: в первую очередь, конечно, материалы Уорбика по се(
мье и связям Моррисона, и поиск тех, кто оставил отпечатки
пальцев и кусочки земли в его машине. В руках Сэм держал
результаты экспертизы, определившей происхождение этих
кусочков - район Сток(он(Трент, где добывается сырье для
знаменитых фаянсовых и фарфоровых заводов.
Интересно, связаны хозяева этих следов с кем(нибудь из
членов семьи Вольских? Весьма маловероятно, но нельзя
полностью исключать такую возможность. Или, например, с
Селин и Джейн? Странная эта Джейн - напуганная или стес(
нительная? Надо взять ее за руку, как ребенка, и немного по(
гулять, успокаивая. А другой рукой взять Селин, и втроем
медленно идти по дому мимо столовой, комнаты Бена…
Открываются двери каждой комнаты, и на пороге стано(
виться ее хозяин. Только не открываются двери спальни ста(
рого адвоката. Селин свободной рукой вытирает слезы и тол(
кает эту дверь: Давид лежит, как ему и положено, на спине.
Они гуськом обходят кровать, и вдруг он открывает один глаз
и быстро, чтобы никто не увидел, закрывает. Джейн хочет
войти в спальню Мерин, а Селин тянет в коридор. И вот они
уже в коридоре, а Мерин стоит возле своей открытой двери и
пальцем грозит Джейн; кухарка, конечно, пугается и начина(
ет тянуть быстрее и быстрее. Втроем они выбегают в парк, по
тисовой аллее огибают маленький домик и возвращаются об(
ратно. Теперь уже Селин бежит впереди к лестнице, подни(
мающей их сразу на второй этаж; слева стоит молодой чело(
век, и девушка пытается поцеловать его:
– Это наш Роберт! - восклицает она, но Сэм смотрит в
другую сторону и догадывается, что это и есть тот самый гость
из России. Совсем нетрудно догадаться, потому что в одной
руке тот держит шахматы, а в другой - красное знамя со звез(
дой. Сэм пытается рассмотреть его лицо, но все время мешает
это знамя. Да еще кто(то, кажется Джон, трясет его за руку и
повторяет:
– Сэр, мы уже приехали. - Постепенно до Сэма доходит,
что это Уорбик пытается разбудить его, но прошло еще не(
сколько секунд, прежде чем голова немного прояснилась, и
он смог выйти из машины.
– Сержант, пошли кого(нибудь за кофе, но очень крепким,
и сэндвичами, иначе я не продержусь еще час(другой, а нам с
тобой это понадобиться.
Комиссар поднялся к себе в кабинет, просмотрел несколь(
ко новых, несрочных документов.
– Итак, Уорбик, давай поговорим о делах Моррисона -
что есть интересного?
Сержант поднял папку, внимательно просмотрел ее содер(
жимое и положил на стол начальника; после долгих часов на(
пряжения, Сэм с трудом сдержал себя, не высказав несколь(
ко комплиментов в адрес его пунктуальности.
– Внимательно я прочту это позже, а пока - расскажи са(
мое главное.
– Роджер Моррисон, одна тысяча девятьсот шестнадцато(
го года рождения, холост; жил один, глава нотариальной кон(
торы «Моррисон и сыновья». - Уорбик был непобедим в сво(
ем формализме. - Из родственников имел только сына Ген(
ри, тридцати пяти лет, и сестру Мэри, пятидесяти восьми лет.
Муж Мэри, Поль Кельвин, - является компаньоном Морри(
сона, и его доля в деле - тридцать пять процентов. Мистер
Кельвин не видит среди клиентов конторы потенциального
убийцу; его мнение требует дополнительной проверки. Суп(
руги Кельвин имеют алиби на вторую половину воскресенья,
потому что…
– Сержант, детали позже, сейчас самое главное!
– Не оглашено завещание покойного, хотя уже сейчас мож(
но предвидеть неожиданности.
125
Уорбик сделал многозначительную паузу, как бы предла(
гая акцентировать внимание на следующей информации.
«Наверное, я выгляжу настолько уставшим и рассеянным,
что сержант просит сосредоточиться». - Сэм, как он сам на(
зывал это, попытался нарисовать умное лицо.
– Так что же за неожиданности, сержант?
– У Роджера Моррисона были плохие отношения с сы(
ном, точнее, в последнее время - никаких. По информации
Мэри Кельвин, Генри увлекается азартными играми и уже не
раз залезал в папашин карман, чтобы рассчитаться с долгами.
Как я понял, между отцом и сыном произошел серьезный
