ствовать, что никто из опрошенных мною не мог пойти на

преднамеренное убийство. Да и нет разумного зерна в лик(

видации нотариуса. Завещание? Но тогда надо признать, что

заранее планировалось и второе убийство - Давида Вольс(

кого, а в перспективе и нового главы семьи - Бена, поскольку

он все равно бы выполнил волю отца. Должен признаться,

что мысль не моя, но - трезвая. Я предпочел бы не разрабаты(

вать такую маловероятную гипотезу, пока, по крайней мере,

не появятся новые доказательства. Конечно, я уже слышу твое

возражение: может существовать еще один персонаж, совер(

шивший убийство, связанный или нет с семьей адвоката.

Предположим, как рабочий вариант, что мистер «Х» был на(

нят кем(то из заинтересованных лиц. В этом случае, опять

же, остаются в силе мои сомнения о реальности воплощения

плана в целом: Моррисон - Давид Вольский - Бен или еще

кто(нибудь. Для большей ясности мне бы очень хотелось уз(

нать, где сейчас находиться новый вариант завещания и лич(

ные вещи нотариуса; большая надежда на пассажиров жел(

того «Остина» - если все это у них, то вообще снимается воп(

рос о некотором наемном убийце «Х», но…

– А если этим пассажирам достались только личные вещи,

а завещание исчезло? - не выдержал Уорбик.

– Маловероятно, что профессиональный убийца будет

действовать так прямолинейно.

159

Комиссар вновь взял в руки нож и деревянный брусок.

Молчание длилось одну(две минуты.

– Ну, а если убийство совершено только ради ограбления? -

настойчивый вопрос в стиле Уорбика.

– Для этого, опять же, нужен «Остин». А если попытаться

представить себе картину такого преступления, то она выг(

лядит, по меньшей мере, странно: Моррисон выезжает из во(

рот задним ходом, поворачивает машину почему(то не в сто(

рону Оксфорда, а в обратную, проезжает таким образом мет(

ров двадцать, останавливается в неосвещенном месте, выхо(

дит из машины и пешком, под сильным дождем, возвращает(

ся к воротам, чтобы получить удар по голове от незнакомого

человека. Как тебе такой вариант?

В кабинете вновь воцарилось молчание. Сэм методично вы(

резал очередное действующее лицо, а сержант напряженно

смотрел в одну точку на стене, подперев голову двумя руками.

– Вот что, Уорбик. Поезжай туда, походи, посмотри, «по(

нюхай», поговори с обитателями, но - хочу дать один совет:

будь максимально корректен и вежлив, если не хочешь полу(

чить «по носу». Не забывай, что имеешь дело с семьей адво(

катов. - И, помолчав, добавил: - Да и просто, по(человечес(

ки, не стоит излишне их тревожить…

Сержант уехал, а Сэм продолжил вырезать «образы и ха(

рактеры», как поэтично выразилась однажды Сарра, защи(

щая увлечение мужа перед одним едким журналистом. Дви(

жения его, иногда спокойные и методичные, а затем рез(

кие и быстрые свидетельствовали, скорее, не о творческом

характере работы, а о течении мыслей, навеваемых этими

образами.

В половине одиннадцатого дежурный по Управлению до(

ложил, что мистер Наум Вольский прибыл по приглашению

комиссара. В кабинет вошел мужчина выше среднего, даже

по английским меркам, роста, подтянутый, как иногда гово(

рят «поджарый», в строгом костюме, белой рубашке с галсту(

ком, завязанным по моде равнобедренным треугольником.

Первая реакция комиссара, как уже позже он признался

сам себе, было некоторое удивление: элегантный мужчина

160

из коммунистической, деревенской России! Особенно его

«зацепило» умение посетителя завязывать галстук; сколько

лет он безуспешно пытался освоить этот незамысловатый

прием, но безуспешно - выходило нечто однобокое, кривое

изделие, с которым даже самый изысканный костюм лишал(

ся уважения. Первая, абсолютно несерьезная мысль, пришед(

шая в голову комиссару, - прямо сейчас, в кабинете, научить(

ся у гостя завязывать галстук!

Вероятно, Сэм на какие(то мгновения глубоко ушел в свои

иррациональные мысли, потому что вошедший, видимо не в

первый раз, повторил:

– …Вы меня слышите? Я Наум Вольский, пришел по ва(

шему вызову.

– Да, конечно, мистер Вольский. Проходите, пожалуйста,

садитесь. Честно говоря, я ожидал увидеть другого человека.

– Вы имеете в виду, что я прилетел издалека, из России?

Вы отнюдь не первый, кто ожидает встречи с существом, оде(

тым, в лучшем случае, по моде начала века, с бутылкой водки

в одной руке и ложкой черной икры - в другой.

– Отлично, меня радует, что вполне понимаю ваш англий(

ский и ваш юмор! Сочувствую, что приезд в нашу страну ока(

зался столь печальным. Мне поручено расследование этих

трагических событий, и я пригласил вас для допроса в каче(

стве свидетеля. Могут возникнуть трудности, связанные с

незнанием законов Англии, а также ваших прав и обязанно(

стей. Вы предпочитаете присутствие адвоката или достаточ(

но моих пояснений?

– Спасибо, комиссар, я надеюсь на вашу помощь, если нач(

ну совершать ошибки во вред себе и делу. Не буду скрывать,

что готовился к этому визиту и получил необходимый юри(

Вы читаете Пятый угол
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату