дический инструктаж.

«Было бы удивительно, если б оказалось иначе, - подумал

Сэм. - Инструктаж наверняка был не только юридическим,

но и тактическим».

– Это облегчает мои обязанности, мистер Вольский. Итак,

вы впервые в нашей стране и ранее не были знакомы с ваши(

ми родственниками лично, не так ли?

161

– Да, комиссар.

– Но, вероятно, у вас или у вашего отца были общие дела

с ними, в том числе - финансовые?

– Нет, никаких. Мы только недавно узнали о существова(

нии друг друга. Впрочем, это легко проверить, учитывая ваши

профессиональные возможности.

– Тогда, чем вы можете объяснить желание покойного ад(

воката изменить первоначальное завещание в вашу пользу?

– Предвижу еще один ваш вопрос: известно ли мне, что

именно Давид завещал нашей семье? Думаю, что если отвечу

на него, то отпадет необходимость объяснять, почему он сде(

лал это. Нет, мне не известно, что именно изменено в завеща(

нии, но передам смысл одной его фразы: «Много лет мечтал

увидеться со всеми вами и хочу, чтобы наши встречи здесь, в

Англии, были как можно чаще. Финансовую сторону я обес(

печу». Могу лишь предположить, что речь шла о каком(то ко(

личестве фунтов на счету в банке или о другом аналогичном

варианте.

– Присутствовал ли кто(нибудь при этом разговоре? Мо(

жет быть, вам известно, обладал ли этой информацией кто(

нибудь ещё?

– Нет, мы беседовали тет(а(тет. А что касается вашего вто(

рого вопроса - затрудняюсь ответить.

– Не секрет, что вы были вынуждены переехать на кварти(

ру в Лондон по инициативе, если можно так назвать, миссис

Мерин. Как она мотивировала свое желание?

– Видите ли, комиссар, у миссис Мерин бывают периоды

или относительно неплохого самочувствия, или абсолютно

плохого. Для стороннего наблюдателя они отличаются рази(

тельно: в первом случае вы услышите за весь день максимум

два слова - «здравствуйте» и «до свидания»; а во втором -

может обрушиться такой поток изречений, что для понима(

ния его явно не достаточно моего английского. После всего

случившегося она, практически постоянно, пребывает во вто(

ром периоде.

– Вы ответили на мой вопрос весьма образно, но не конк(

ретно.

162

– А собственно, и конкретизировать нечего: я был обви(

нен во всех смертных грехах, то есть - если бы не мой приезд,

ничего бы не случилось.

– Понимаю, вы обиделись и уехали.

– Обиделся? На больного человека? Конечно, нет, комис(

сар. Это мое абсолютно взвешенное решение, обдуманное и

оговоренное с Беном и доктором Бэрри.

– Вы считаете, что поведение миссис объясняется только

ее болезнью, а не другими намерениями? Например, нежела(

нием посвящать вас в какие(нибудь семейные события или

проблемы.

– Ну, это и так естественно. Тем более, что в таком много(

слойном клане невозможны идеальные отношения.

– Опять же, мистер Вольский, я пытаюсь получить инфор(

мацию, относящуюся к событиям злосчастного воскресенья,

а вы уводите меня чуть ли не к проблемам царя Давида. Кто

из членов семьи или слуг мог оказаться на месте убийства

нотариуса?

– Не думаю, что в состоянии сообщить вам что(нибудь по(

лезное. Насколько мне известно, он отбыл около шести ча(

сов вечера, а мы с мистером Кимом, мужем Беверли, в это

время находились в моей комнате на втором этаже дома. Так

что, ни о ком другом я сообщить ничего не могу.

– Меня интересуют любые, даже самые незначительные

детали, замеченные вами, в том числе и в другое время.

По усмешке, тронувшей губы собеседника, комиссар до(

гадался, что было не столь трудно, о его мысли: подталки(

вание к стукачеству или, интеллигентнее, к сотрудниче(

ству с органами.

– Мое положение в семье, особенно после случившегося,

оставляет желать лучшего, поэтому, стараюсь, как можно мень(

ше контактировать с кем(либо. Сожалею, но ничем не могу

вам помочь.

«Вот семейка! И этот коммунист туда же! - с раздражени(

ем подумал Сэм. - Тряхнуть бы его как следует, да только себе

дороже выйдет…»

– Известно ли вам, что сокрытие важных для следствия

фактов есть нарушение закона и подлежит наказанию?

163

– Да, комиссар, известно. Но мне также известно, что даже

в отношении подозреваемых в совершении преступления

существует такая мелочь, как презумпция невиновности. Тем

более что я, как вы меня предупредили, - только свидетель.

Вы читаете Пятый угол
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату