2

Вениамин Второй (1818–1864), настоящее имя его Иосиф Израиль. Питая склонность к скитальческой жизни, он принял имя путешественника Вениамина из Туделы. Книга Вениамина Второго «Пять лет на Востоке» была издана на древнееврейском языке в 1856 г.

3

То есть на древнееврейском.

4

Красноликие израильтяне — мифические еврейские племена.

5

Десять колен израилевых. — Согласно преданию, в 722 г. до н. э. ассирийцы, разрушив древнеизральское царство, увели в плен десять колен (племен) израилевых. Это предание служит сюжетом сказаний и легенд.

6

Томпак — сплав меди с цинком.

7

Бар-Бар-Хона — законоучитель Талмуда, живший в III в. н. э.

8

Элъдад Гадони — еврейский путешественник IX в.

9

«Достопримечательности Иерусалима» — древнееврейская

10

«Отображение мира» — труд по космографии итальянского естествоиспытателя Госсуенса, переведенный на древнееврейский язык Маттатией де ла Кроти и опубликованный в Амстердаме в 1763 г.

11

Согласно библейскому рассказу, сын Иакова Иосиф (Прекрасный), проданный братьями в рабство, попал в услужение к египетскому вельможе Потифару, жена которого предлагала Иосифу свою любовь.

12

Самбатъен — в древней и средневековой еврейской литературе — сказочная река.

13

Хошайно рабо — седьмой день осеннего еврейского праздника Кущи.

14

Койфер-ал-Турех — арабское племя.

15

Рехавиты — племя, которое упоминается в Библии.

16

Манна небесная — согласно библейскому мифу, пища, падавшая с неба для древних евреев во время их странствования в пустыне.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату