2
Вениамин Второй (1818–1864), настоящее имя его Иосиф Израиль. Питая склонность к скитальческой жизни, он принял имя путешественника Вениамина из Туделы. Книга Вениамина Второго «Пять лет на Востоке» была издана на древнееврейском языке в 1856 г.
3
То есть на древнееврейском.
4
Красноликие израильтяне — мифические еврейские племена.
5
Десять колен израилевых. — Согласно преданию, в 722 г. до н. э. ассирийцы, разрушив древнеизральское царство, увели в плен десять колен (племен) израилевых. Это предание служит сюжетом сказаний и легенд.
6
Томпак — сплав меди с цинком.
7
Бар-Бар-Хона — законоучитель Талмуда, живший в III в. н. э.
8
Элъдад Гадони — еврейский путешественник IX в.
9
«Достопримечательности Иерусалима» — древнееврейская
10
«Отображение мира» — труд по космографии итальянского естествоиспытателя Госсуенса, переведенный на древнееврейский язык Маттатией де ла Кроти и опубликованный в Амстердаме в 1763 г.
11
Согласно библейскому рассказу, сын Иакова Иосиф (Прекрасный), проданный братьями в рабство, попал в услужение к египетскому вельможе Потифару, жена которого предлагала Иосифу свою любовь.
12
Самбатъен — в древней и средневековой еврейской литературе — сказочная река.
13
Хошайно рабо — седьмой день осеннего еврейского праздника Кущи.
14
Койфер-ал-Турех — арабское племя.
15
Рехавиты — племя, которое упоминается в Библии.
16
Манна небесная — согласно библейскому мифу, пища, падавшая с неба для древних евреев во время их странствования в пустыне.