— Помолчи.

— А как ты узнал, где меня найти?

— Да уймись ты наконец!

Экипаж мчался вперед, а Джеймс продолжал молчать, стараясь не смотреть на Селину. Снаружи пейзаж постепенно менялся, и вместо трущоб появились красивые дома и сады. Сильные порывы свежего ветра разгоняли туман. Джеймс немного успокоился и отважился взглянуть на сидевшую напротив девушку. Что заставило ее подвергнуть себя такой опасности?

Селина встретилась с его взглядом и прикусила губу.

Джеймс покачал головой.

— Ну зачем? Зачем ты пошла туда? Что ты там забыла?

— Мне жаль, что я так расстроила тебя. Если она не ответит на его вопрос, то он рассердится еще сильнее.

— Зачем?

Селина опустила голову.

— Есть много женщин, которым повезло гораздо меньше, чем мне.

— Да, — согласился он: — Но какое отношение это имеет к тебе?

— Кто-то должен им помочь. Я узнала про одну молодую женщину, которая хотела бы вырваться из этого вертепа. Поэтому я и отправилась туда, чтобы попытаться спасти ее.

Джеймс почувствовал облегчение. Как бы глупо ни звучали ее слова, он ей поверил. Селина действительно верила, что может появляться в самых опасных районах Лондона, чтобы спасать людей. Перед ним сидело воплощение наивности и доброты.

— Джеймс, ты кажешься таким сердитым!

— Я испугался за тебя, — проворчал он.

— Напрасно, но я не смогла спасти Мэриголд. Похоже, она не хочет менять свою жизнь.

Джеймса совершенно не интересовала эта тема.

— Обещай, что ты больше никогда не пойдешь туда. Она подняла голову.

— Но я должна!

Не успела она договорить, как Джеймс схватил ее и усадил к себе на колени.

— Ты больше никогда не появишься там! Ясно? — Он встряхнул ее. — Поняла?

— Я… Да. — Слезы навернулись ей на глаза. — Ты переживал за меня?

Джеймс нежно прижал ее к своей груди.

— Я же сказал, что ты напугала меня, Селина. Там, где ты была, не место для нежной и непорочной девочки.

— Едва ли непорочной.

— Что?

Она взяла его за лацкан и тихо прошептала:

— Но мы же оба знаем об этом, Джеймс. И я не жалею об этом.

Невероятно! Она даже не представляла, что все их развлечения были далеки от полного удовлетворения, которого он так жаждал.

— Я и правда очень рада, что ты приехал за мной. Я так испугалась!

Джеймс закрыл глаза и погладил девушку по щеке.

— Ты больше не будешь бояться. Теперь я буду заботиться о твоей безопасности.

— Тебе не стоит так беспокоиться обо мне, — смутилась Селина.

— Я беспокоюсь, потому что ты — моя возлюбленная. — Вместе с этими словами, сорвавшимися с его губ, Джеймса охватило странное чувство, которое он даже не мог определить. Селина смотрела на него широко распахнутыми глазами, и вся ее душа отразилась в этом взгляде. Впервые в жизни Джеймс ощутил радость от доверия, оказанного ему.

Ему нужна эта нежная, красивая девушка, как никто другой. Он ласково встряхнул ее.

— Моя возлюбленная, Селина. Ты понимаешь, что это значит?

Губы девушки задрожали, и она осторожно прикоснулась к щеке Джеймса.

— Нет, Джеймс. Спасибо, но нет. Это очень благородно с твоей стороны, но должен быть другой выход.

— Перестань. — Джеймс не дал ей договорить и крепко обнял. Он даже не знал, как обращаться с такими застенчивыми женщинами.

— Можно, я что-то скажу тебе?

— Все, что пожелаешь, — ответил Джеймс. Селина нежно дотронулась до его щеки, провела пальцами по его губам.

— Ты совсем не похож на других мужчин. Ты прекрасен, Джеймс. Что бы я ни делала, куда бы ни шла, я везде встречаю тебя. Когда Фреда расчесывает мои волосы, я представляю, что это ты прикасаешься ко мне.

Джеймс взглянул на эту прелестную, доверчивую девушку и прижал ее к своей груди. Он не осмеливался заговорить, боясь показать, что душа его уже в плену у этих нежных ручек. Сможет ли он удержать ее? Сможет ли он быть тем, кем она его представляла? Есть ли хоть какая-то надежда, что после того, как он расправится с этими подлыми людьми, которые, к несчастью, были ее родителями, она сможет… Джеймса охватило отчаяние. Что бы там ни было, он не может отступить от обещания, которое дал отцу и самому себе.

Как быть, если Селина узнает, что он использовал ее?

— Ты, наверное, считаешь меня глупой, — прошептала она.

— Я думаю, что нам нужно пожениться как можно скорее, — ответил Джеймс, стараясь не выдать своего волнения. — Я поговорю с твоими родителями, чтобы они побыстрее вернулись в Дорсет вместе с тобой.

— А где будешь ты? Джеймс улыбнулся.

— Я тоже поеду в Дорсет. Вряд ли я смогу жениться на тебе, оставаясь в Лондоне.

— Ты действительно намерен жениться на мне?

— Да, Селина.

Девушка затихла в его руках.

— Джеймс, эти деньги мешают мне. Я должна их вытащить. — Она отстранилась и достала из-за пазухи кожаный кошелек, в котором звенели монеты. Бросив кошелек на сиденье, она снова завернулась в накидку. — Мне бы хотелось вернуться и сказать этой миссис Мерифилд все, что я о ней думаю. Представляешь, она называет себя аббатисой, а свой жуткий дом — монастырем.

Джеймс замер.

— Что произошло, когда ты была там?

— Эта женщина сказала мне, что если я поднимусь в одну из комнат наверху, мне там скажут, где найти Мэриголд. Не понимаю, почему нельзя было отправить меня прямо к ней.

— И ты ходила в ту комнату?

— Да. — Джеймс стиснул зубы.

— Там кто-нибудь был?

— Да. Мужчина. Правда, очень странный. Джеймсу показалось, что чья-то холодная рука сжала его сердце.

— Почему он показался тебе странным?

— Одежда на нем была обычная, но он просил меня делать странные вещи.

— Расскажи мне об этом.

— Я все сделала и взяла деньги. Много денег, мне кажется. Но он ничего не знал про Мэриголд.

— К черту Мэриголд, — прорычал он. — Ты взяла деньги у этого негодяя?

— Конечно. Деньги — это ценная вещь, особенно для людей, которые очень нуждаются. Я позабочусь о том, чтобы они пошли на хорошие дела.

— Тихо. — Джеймс дал ей отстраниться. — Ответь мне сейчас же: что произошло в той комнате? Селина вздохнула.

— Ну я же сказала! Я сделала то, что он просил. Я привязала его к кровати и вставила ему кляп.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату