головой.
И в награду за свою доброту и щедрость его лишили наследства, изгнали из семьи и из общества! Удивительно ли, что он стал тем холодным циником, какого Диана знает сейчас?
— По отношению к вам он по-прежнему добр и щедро дарит вам свою привязанность, — возразила Диана.
— О да! — Темно-синие глаза, так похожие на глаза сына, заблестели от непролитых слез. — Жаль, что… Поверьте, Диана, мой муж на самом деле был вовсе не таким тяжелым и непреклонным человеком, каким его считали многие. Он испытывал сильную боль из-за того, что пришлось так круто обойтись с единственным сыном. Уверена, проживи Невилл дольше, они с Гейбриелом в конце концов помирились бы!
Диана знала, что перед отъездом Гейбриел вместе с матерью посетил могилу отца. Когда они вернулись, на лице Гейбриела застыло такое угрюмое выражение, что Диана не смела даже заговаривать с ним. Впрочем, вскоре он ушел в отцовский кабинет и не выходил оттуда до самого ужина. Держался он так отстранение, что Диана решила на время оставить его в покое.
Наклонившись вперед, она сжала руку Фелисити:
— Я тоже в этом уверена!
Фелисити тряхнула головой, словно прогоняя грусть.
— Теперь я приехала в Лондон и возобновлю знакомство с вашей тетушкой Хамфриз. Знаете, в юности мы с Доротеей были близкими подругами! — доверительно сообщила она.
Диана улыбнулась:
— Она говорила мне то же самое!
— Уверена, она сказала вам не все! — Когда Фелисити лукаво улыбалась, она выглядела много моложе своих пятидесяти двух лет. — Доротею считали оригиналкой!
— Тетю; Хамфриз?! — Диана не скрывала изумления: тетка всегда производила впечатление дамы немного застенчивой и излишне щепетильной.
— О да! — кивнула Фелисити. — По правде говоря, весь свет был поражен, когда она приняла предложение капитана Хамфриза, ведь жених был не только намного старше ее, но иногда и отличался излишней суровостью.
— Мне казалось, тетя была очень счастлива в браке.
— Ах, надеюсь! — искренне ответила Фелисити. Откровенно говоря, жду не дождусь встречи с Доротеей; мне хочется узнать обо всем, что случилось в ее жизни за прошедшие тридцать лет.
Диане же больше всего на свете хотелось остаться одной; чем ближе они подъезжали, к Лондону, тем труднее ей становилось скрывать от матери Гейбриела свои истинные чувства к ее сыну. И потом, она и сама не понимала, что означает бушующая в ее душе странная смесь гнева, тепла и отчаяния!
Гейбриел устал после долгой дороги и пребывал в дурном расположении духа; спешившись, он передал поводья одному из грумов, поторопившемуся им навстречу со стороны конюшни.
Физически он устал оттого, что много часов подряд провел в седле. Но гораздо больше его беспокоила усталость души. Диана упорно не желала поддерживать с ним хотя бы светские беседы. Последнее время им почти не удавалось побыть вместе!
Он надеялся — как самонадеянно с его стороны! — что со временем Диана смягчится и потеплеет к нему; она же, наоборот, с каждым днем вела себя с ним все более холодно и сурово. Теперь она, похоже, и вовсе избегает его. Клеймо прошлого, так называемого скандала, не помешало ей согласиться стать его женой… Отчего же Диана приняла его предложение? Несомненно, по доброте душевной: он показался ей заблудшей душой, которая нуждается в спасении. Узнав, что виновница всех несчастий — жена его дяди, Диана тоже не отказалась от него. Но, поняв, что гордыня и высокомерие Гейбриела стали причиной страданий его матери, чувствительная и добрая Диана не вынесла… В конце концов, с горечью думал Гейбриел, именно высокомерие толкнуло его сделать предложение любой из трех сестер Коупленд, которая согласится выйти за него!
— Диана, наконец-то ты вернулась!
Едва две дамы вышли из кареты, как парадная дверь настежь распахнулась и навстречу им с крыльца сбежала взволнованная Каролина. Она приветствовала сестру с воодушевлением, свидетельствующим о том, как сестры привязаны друг к другу.
— Миссис Фолкнер… — Каролина присела в вежливом книксене, когда Диана ее представила. — Милорд… — чуть холоднее продолжала она, сухо кивая Гейбриелу.
Гейбриел подошел к матери и невесте и кивнул Каролине. Неприятно сознавать, что Каролина не переменила своего отношения к нему. Даже заступничество Доминика не подняло его в глазах будущей родственницы. Каролина по-прежнему считает, что он недостаточно хорош для ее любимой старшей сестры.
Впрочем, теперь и сам Гейбриел разделял такое мнение.
— Как хорошо, что вы вернулись! — Каролина взяла сестру под руку, и три дамы впереди Гейбриела стали подниматься по ступенькам. — Ни за что не угадаете, кто еще приехал в Лондон! — Ее глаза цвета морской волны сверкнули, она взволнованно посмотрела на Диану.
— Мне не придется ничего угадывать, ведь тебе самой не терпится все мне рассказать, — сухо ответила она и не ошиблась.
— Малком Касл! — тут же выпалила Каролина. Лицо Каро раскраснелось от волнения. — В первый раз он приехал к нам с визитом четыре дня назад и с тех пор приезжает каждый день в надежде услышать, что ты уже вернулась из Кембриджшира!
Услышав новость, Гейбриел чуть не споткнулся; сердце у него упало, когда он осознал всю важность услышанного. Неужели этот молодой идиот наконец осознал свою ошибку и надеется вернуть расположение Дианы?
Глава 15
— Надеюсь, вы не будете против, если сестра попросит вас освободить ее от данного вам слова?
Гейбриел ненадолго закрыл глаза и снова открыл; вид ухоженного сада за окном кабинета нисколько не улучшал его мрачного настроения. Да и как могло оно улучшиться, если всякий раз, глядя в окно, он вспоминал, что именно Диана отдавала приказы садовникам и объясняла, как, по ее мнению, сад должен выглядеть? Лондонская резиденция графа Уэстборна полностью восстановлена по ее распоряжениям…
— Милорд, вы внезапно оглохли или просто предпочитаете делать вид, будто не замечаете меня?
Каролина, как и прежде, выступала защитницей Дианы. Как же всем им будет неловко видеться друг с другом, если… вернее, когда помолвка Гейбриела и Дианы будет расторгнута, а Каролина и Доминик поженятся!
Он не спеша обернулся к ней. Он видел, что стоящая в дверях Каролина все больше раздражается, но сохранял подчеркнутое хладнокровие.
— Я не оглох и не предпочитаю делать вид, будто не замечаю вас, Каролина, — вкрадчиво ответил он.
— Так что же?
— Что — так что же?
Она вошла в кабинет и плотно закрыла за собой дверь.
— Намерены ли вы освободить Диану от взятых на себя обязательств без скандала?
Гейбриел плотно сжал губы.
— Насколько мне известно, ваша сестра ни о чем подобном меня не просила.
Глаза цвета морской волны изумленно расширились.
— Но вы, надеюсь, понимаете, что в самом ближайшем будущем она наверняка попросит вас об