— Памела не должна узнать, когда я приехал на самом деле. Она не ждет меня раньше вечера. Если она приедет и застанет меня здесь, я просто скажу, что я только что заехал сюда по пути к ней. — Он потер рукой щетину на подбородке. — Я могу воспользоваться электробритвой, она у меня в машине. Что может быть разумней?
— Вы же просите меня помочь вам в ваших интригах! — в ужасе закричала Сандра.
— Вовсе нет. Все, что вы делаете, — это избавляете Памелу от унижения.
— Но если ей все равно где… где вы спите, то какая разница? — злорадно спросила она.
Роберт скривил губы:
— Но ведь это вы позвонили ей, мисс Лоусон. Вы намеренно раскрутили это дело, вы позвонили ей, чтобы она приехала и застала меня здесь. Как вы думаете, сможет она вам это простить?
— Вы отвратительный человек! — Сандра опустила голову, по-видимому, у нее в душе шла борьба.
— Просто практичный, — холодно заметил Роберт. — Так как?
Лицо Сандры исказилось.
— Отлично, я ничего не скажу, но я этого не забуду.
— И я не забуду, — глухо отозвался Роберт и вышел из комнаты в поисках Эммы.
Джулия бессильно опустилась на подлокотник кресла. Она чувствовала слабость. Она отчаянно хотела, чтобы все они ушли и оставили ее вдвоем с Эммой. Сегодняшняя враждебность Роберта убивала ее, особенно после недолгого прилива нежности прошлой ночью.
Сандра презрительно разглядывала ее.
— Как я понимаю, это все ради вас? — спросила она.
Джулия устало подняла на нее глаза:
— Что?
— Это сложное представление! Это отговорка, что он только что вернулся из Штатов! Ему наплевать, что Памела будет унижена и что я потеряю ее дружбу! Все, что его интересует, — это защитить вас! Вашу репутацию! — Она скривила губы в улыбке. — Интересно почему? Вам не кажется, что он просто боится, что вы вцепитесь в него во второй раз и что теперь он так легко от вас не отделается?
Глава 9
На следующей неделе жизнь в целом вошла в нормальную колею, да и все, что угодно, показалось бы нормальным по сравнению с прошлым воскресеньем. Только Эмма ничего не замечала, и еще, возможно, Памела, которая приняла объяснения Роберта без лишних вопросов.
Но Джулии было невероятно трудно вести себя естественно. Нервы у нее были напряжены до предела, и расслабиться не получалось, хотя Сандра держалась с отменным самообладанием.
После обеда, за которым говорила практически одна Памела, Сандра предложила пойти пройтись по деревне. Роберт отказался, и Памела попросила у Джулии разрешения посидеть в гостиной.
Нельзя сказать, что Джулия согласилась на это с превеликим удовольствием, но потом, когда она сидела на кухне с миссис Хадсон и пила кофе, она увидела, что Роберт играет с Эммой в саду, — значит, женщины остались в гостиной вдвоем.
Роберта, казалось, это ничуть не беспокоило. Они с Эммой самозабвенно и беззаботно катались по ледяной дорожке, так как земля все еще была покрыта слоем льда, твердым, как алмаз. Роберт потерял равновесие и с шумом грохнулся.
Джулия вскочила на ноги, закрыв рот рукой, и миссис Хадсон проницательно посмотрела на нее.
— С ним все будет в порядке, — заверила она, и, как бы в доказательство ее правоты, он со смехом начал сопротивляться, когда Эмма радостно прискакала к нему и уселась ему на грудь, прижимая его к дорожке.
— Вот видите! — сказала миссис Хадсон. — Вы слишком уж волнуетесь. — Она весело покачала головой: — Без сомнения, ей нужен отец.
Джулия вздохнула:
— Думаю, она скучает по Майклу.
Миссис Хадсон подняла плечи.
— Наверное, скучает, — сказала она, но в ее тоне не было уверенности.
Вскоре Роберт с Памелой уехали, каждый на своей машине, они направились в Орпингтон, к родителям Памелы. Сандра помахала им рукой на прощанье, но Джулия старалась не попадаться им на глаза. Она спрашивала себя, как-то теперь Роберт встретится с Фрэнсисом.
Через несколько дней у Эммы начались занятия с Сандрой. Девушка привезла с собой несколько учебников и немного бумаги, этого должно было хватить на первые две недели. Она равнодушно сказала Джулии, что закажет в Лондоне еще, если Эмма будет успевать.
Но Эмма не слишком хорошо успевала. Из добродушной, мягкой девочки она превратилась в буйного, крикливого тирана, и даже Джулии приходилось ругать ее.
— Я что-то не понимаю, — сказала Джулия миссис Хадсон. — Она раньше говорила, что хочет ходить в школу.
— Гувернантка — это совсем не то, что школа, — как всегда спокойно и разумно сказала миссис Хадсон. — У малышки нет друзей. У нее нет возможности общаться с другими детьми, ей одиноко. И она знает, что так и будет продолжаться, пока здесь мисс Лоусон.
— Но Роберт ни на что другое не согласится! — отчаянно воскликнула Джулия, она так беспокоилась за дочку, что забыла о своих собственных бедах.
— А миссис Пембертон? — нахмурившись, предположила миссис Хадсон.
— О, она никогда не согласится со мной! Кроме того Сандра — друг семьи.
Миссис Хадсон покачала головой.
— Что вы будете делать?
— Не знаю. Честно, не знаю.
— А мистер Хиллингдон? Может, он поговорит с мистером Робертом? Может, его он послушает?
Джулия поморщилась:
— Сомневаюсь. Очень сомневаюсь.
Экономка вздохнула:
— Что ж, тогда я не знаю, что вам делать. Но что-то делать надо, потому что наша лапочка плачет одна по ночам.
— Я знаю, — ответила Джулия. — А Сандра все жалуется мне, что она грубит на уроках. Я уверена, что ей хочется ударить девочку.
— Да, и я уверена, что это у них взаимно, — сухо заметила миссис Хадсон.
— Уверена, что так. — Джулия взволнованно потягивала себя за прядь волос. — Хорошо, я позвоню Фрэнсису.
Она застала его в офисе. Как всегда, он был в восторге, услышав ее голос.
— Когда я снова вас увижу?
Джулия беспомощно подняла плечи:
— В общем-то, Фрэнсис, мне нужна ваша помощь.
— Помощь? В чем? — Голос Фрэнсиса звучал удивленно.
— Я хочу, чтобы вы поговорили с Робертом. И попросили его пересмотреть свое решение об обучении Эммы. Она хочет ходить в школу в деревне, и она просто не слушается. Можно только восхищаться, насколько Сандра с ней терпелива в такой ситуации.
— Понятно. — Фрэнсис с шумом выдохнул. — Как по-вашему, мне стоит приехать и поговорить с Эммой?
— Думаю, из этого ничего не выйдет. Она будет очень рада вас видеть, но после того, как вы уедете… — Ее голос оборвался.