16

Он же был твоим другом! (нем.)

17

Фактам (нем.).

18

Тарик ибн Зиад — арабский военачальник; в 711 году впервые одержал победу над королем вестготов (визиготов) Родриго.

19

Имущественный ценз евреев (лат.).

20

В 1526 г. у села Мохач произошла жестокая битва между войсками турецкого султана Сулеймана I и венгерского короля Лайоша II, в ходе сражения погибшего. Победу одержали турки, и значительная часть Венгрии оказалась под властью Османской империи.

21

Кашша — ныне Кошице — в то время венгерский город.

22

Плоский зуб за жабрами.

23

Окончание «y» (ипсилон) в подобных венгерских фамилиях свидетельствовало о дворянском происхождении.

24

Крытая, на деревянных столбиках галерея вдоль длинной стены — обычная деталь венгерского крестьянского дома.

25

Тиса Кальман (1830–1902) — глава либеральной венгерской партии.

26

Кошут Лайош (1802–1894) — вождь венгерской революции 1848–1849 гг., организатор борьбы венгров за независимость.

27

Пайташ — приятель, дружище (венг.); чаще всего употребляется в детской среде; так же полагалось обращаться к пионервожатому.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату