пожениться.

— Черт тебя подери, Тайлер! Я же сказала…

— Тихо, — бросил он, и София, что-то буркнув вполголоса, замолчала. — Она предложила, и мне ее идея понравилась.

— София! — Пилар заключила дочь в объятия.

— Я хотела объявить после вашей свадьбы, но этот болтун не может держать язык за зубами.

Обойдя стол, Тайлер приблизился к Софии.

— Нижу, одной хорошей новости тебе мало. Тогда прими вот это. — Он надел ей на палец кольцо с большим прямоугольным бриллиантом. — Теперь все должным образом оформлено.

— Почему нельзя просто… Какая красота.

— Это кольцо моем бабушки. Макмиллан соединяется с Джамбелли, скачал он, целуя ей руку. — А Джамбелли — с Макмилланом. Меня такой союз устраивает.

София вздохнула.

— Терпеть не могу признавать твою правоту, но тут ничего не поделать.

— Спасибо, что согласились выслушать меня. — Джереми растроганно взял Рене за руку. — Я боялся, что и вы тоже поверили грязным слухам, которые распространяют обо мне Джамбелли.

— Я бы не поверила им, даже если б они сказали, что солнце восходит на востоке, — ответила Рене, поудобнее устраиваясь на диване.

Эта женщина просто идеальная сообщница. И как это он раньше о ней не подумал.

— Они погубили мою репутацию. Наверное, отчасти я и сам виноват. Захотел выиграть слишком много.

— Слишком много выиграть нельзя. — Рене кокетливо поджала губы. — Меня всегда привлекали бизнесмены, умеющие пе упустить своего.

— Правда? Когда-то и я мог так о себе сказать, — грустно заметил он, разливая вино.

— Что значит «когда-то»? Уверена, Джерри, вы еще встанете на ноги.

— Хотелось бы надеяться. Я собираюсь перебраться во Францию. Там есть кое-какие предложения. К счастью, я могу выбирать. И немного попутешествовать мне сейчас тоже полезно.

— Я обожаю путешествовать, — вкрадчивым голосом сказала Рене.

— Но прежде чем уехать, я должен разобраться с Джамбелли. Буду с вами откровенен, Рене. Я намерен отплатить им за то, что они меня оклеветали.

— Я вас понимаю. — Она положила руку ему на грудь, но сделала это так, что при желании ее жест можно было истолковать не только как выражение сочувствия. — Со мной они всегда обращались по- свински. Я их ненавижу.

— Может быть, нам удастся найти способ им отомстить. За нас обоих.

Джереми подал Рене фужер с шампанским.

— Сегодня я была у парикмахера и узнала кое-что интересное. В пятницу, накануне свадьбы, София Джамбелли устраивает небольшой прием для матери. Будут только женщины. Она задумала на день открыть на вилле салон красоты: массаж, ванны, уход за лицом и все такое.

— А как же мужчины?

— Они соберутся в поместье Макмиллана, чтобы отметить конец холостяцкой жизни Каттера.

— Таким образом, известно, где все они будут находиться накануне счастливого события. Рене, вы просто золото.

— Что касается драгоценностей, я предпочитаю их иметь, а не быть ими.

— Я об этом позабочусь. Но сначала мы с вами в пятницу вечером нанесем визит на виллу Джамбелли.

Софии очень хотелось, чтобы ее затея удалась, чтобы еще долгие годы они со смехом вспоминали этот день. Поэтому-то она все так тщательно спланировала и организовала. Завтра у ее матери свадьба, но последние часы в качестве незамужней женщины она проведет в холе и неге.

— София… — Пилар, облаченная в длинный белый халат, вышла к бассейну. — Просто невероятно. Ты все замечательно устроила. Но стоило ли брать на себя столько хлопот?

Там и тут были расставлены кресла и кушетки. Солнце склонялось к горизонту, вечерний воздух был напоен ароматами сада. На столах стояли блюда с фруктами, бутылки вина и газированной воды, корзины с цветами.

— Тебе нравится?

— Я чувствую себя королевой.

— Когда ты выполнишь всю программу, ты будешь чувствовать себя как богиня. А где остальные? Нельзя терять драгоценное время.

— Они наверху. Я сейчас за ними схожу.

— Нет, я сама их позову. Мэдди, налей маме вина. И не позволяй ей даже пальцем пошевельнуть, кроме как для того, чтобы взять конфетку.

Дэвид посмотрел на Эли долгим изучающим взглядом, но лицо старика оставалось непроницаемым.

— Вы блефуете.

— Блефую? Что ж, удвой ставку и проверь.

— Не бойся, папа, — подзадорил Тео. — Кто не рискует, тот не пьет шампанского.

Дэвид бросил на кон несколько фишек.

— Показывайте.

— Три двоечки, — начал Эли, по одной выкладывая карты и довольно следя за реакцией противника, — и две очаровательные дамы.

— Ну вы и сукин сын.

Эли с торжествующим видом сгреб фишки:

— Когда речь идет о деньгах, шотландцы не блефуют.

— Надо знать, с кем садишься играть, — сказал Джеймс Мур, поднимая бокал. — Этот мошенник столько раз меня надувал.

Услышав стук в дверь, Тайлер вскинул голову:

— Кто-то пригласил стриптизершу? Я знал, что вы меня не подведете.

— Нет, это привезли пиццу. — Тео вскочил со стула.

— Неужели ты еще не наелся? — спросил отец.

— Когда мы в последний раз заказывали пиццу, он один всю умял, — сказал Тайлер.

— Это была замечательная идея, София.

— Спасибо, тетя Хелен.

Они сидели рядом, запрокинув головы, на лицах у обеих была зеленая очищающая маска.

— Мне хотелось, чтобы мама немного отвлеклась от забот и почувствовала себя женщиной.

— Тебе это удалось. Кстати, где она?

— В ванной на первом этаже. Омолаживающие процедуры.

— Чудесно. Я буду следующей.

— Шампанского? — спросила Мария.

— Мария, — сказала София. — Ты сегодня не должна прислуживать. Ты — гостья.

— Лак уже высох. — Хелен продемонстрировала им свои ногти. — Дальше у меня педикюр. Можете принести мне туда шампанского.

— Договорились.

Мария оглянулась на вошедшую в комнату Пилар, разомлевшую и умиротворенную.

— Вы действительно порадовали свою маму, мисс София.

Джереми устал, и мешок, который он нес, с каждым шагом казался тяжелее. Однако он не жалел, что

Вы читаете Вилла
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату