Виконт поперхнулся бренди, которое дама соизволила пить в его компании.
– Мода? – удивленно переспросил он, поперхнувшись бренди.
– Осторожней, – пожурила Мэри. Первый раз виконт поперхнулся, когда предложив ему стаканчик, Мэри не обошла вниманием и себя.
Возможно, это и выглядело странным. Женщина не первой свежести, по меркам девятнадцатого века – сбитый летчик, распивает спиртное в мужской компании и интересуется модой, сидя с пучком на голове в ужасном платье непонятного цвета и кроя.
Виконт молчал, и она подтолкнула его к согласию:
– Никто не разбирается в вопросах женской моды лучше повесы. Не поперхнитесь, виконт, – она послала ему улыбку.
– Почему вы считаете меня повесой? Неужели я делился с вами пикантными подробностями?
– Если вспомню, отвечу, – рассмеялась Мэри. – А пока мне достаточно того, что я вижу.
– И что же?
– Вы молоды, красивы, титулованы, состоятельны. Полагаю, женщины слетаются к вам, как пчелы на мед, и вы прекрасно знаете себе цену. Но ваш вопрос объясним. Вы видите себя ежедневно, но зеркало не разговаривает, а женщины часто врут. Виконт, плесните-ка еще бренди. Нахожу, что у меня недурной вкус если не в выборе женихов, то напитков.
– Вы не выбирали моего брата.
– Но по его агрессии в мою сторону, сомневаюсь, что и он меня выбрал. Родители постарались?
– Наши с вами родители были очень дружны, и считали, что этот брак может получиться не только взаимовыгодным, но и удачным.
– Я их совершенно не помню, к сожалению, – сказала Мэри и поняла, что, действительно, сожалеет. Неужели она быстро вжилась в роль? – Но уверена, они были… – отбросила вертевшееся на языке слово «наивны» – добры.
Виконт рассказал ей о родителях – факты, которые знал сам, и вернулся к прежней теме.
– Возможно, я, действительно, неплохо разбираюсь в женской моде, возможно, у меня просто есть вкус. Я не хочу сказать, что у вас его нет…
Мэри отмахнулась.
– Напрасно. Если судить по моей одежде, у меня его, действительно, нет, и я буду искренне благодарна за помощь. Пока я знакома с графом, его невестой, компаньонкой его невесты, слугами и дворецким. Ни к кому из них не могу обратиться с такой деликатной темой.
– Мой брат прекрасно разбирается…
– Ах, оставьте! Его вкус не совпадает с моим!
Она говорила резко и горячо, и это веселило виконта, хотя он и сдерживал улыбку. Привычка аристократов?
– Если вы доверяете исключительно своему вкусу, зачем вам я?
– Я не доверяю вкусу графа, а это не одно и то же.
Виконт взял паузу на размышления, Мэри не торопила. Бросив взгляд на приоткрытую дверь библиотеки, она заметила, как что-то мелькнуло. Напасть, а не слуги! Куда бы она ни пошла, везде натыкалась на одного из них, и это была не услужливость, а любопытство.
Они присматривались к ней. Подозревали? Холодок прошел по спине Мэри. Слава Богу, она не в их власти, а то вездесущие могли объединиться и… И что? Они бесправны, а у нее есть деньги и титул виконтессы.
Снова проснувшись в узкой кровати, Мэри вдруг подумала, что находится в России. Когда-то у нее уже была такая узкая кровать. Потом осмотрелась и удовлетворенно вздохнула: Англия, девятнадцатый век. Дома!
Она долго лежала, не желая подниматься, потрясенная мелькнувшей мыслью. Дома! Почему ей начало казаться, что она не случайно здесь, не просто занимает чье-то место, а… вернулась!
Это уже не был голос в голове. Говорящая мысль, как она его прозвала. Шепот. Явственный. Иногда он напоминал о себе, соглашаясь с ней или споря, чаще – усмехаясь или подсказывая. Она начала привыкать к нему. Быстро? Не быстрей, чем привыкла к мысли, что живет в Англии, за два века до своего рождения.
– Хорошо, – слова виконта выдернули ее из задумчивости.
Он любил эксперименты, риск, и ему хотелось удивить брата, заставить понять, чего он может лишиться. Он станет ее проводником в этом мире. К примеру, он указал на бестактность, допущенную леди. Мужчине не говорят в глаза то, что слышат или думают о нем. Женщина может только намекнуть и рассчитывать, что ее поймут правильно.
К тому же, предполагалось, женщина не слишком разбирается в мужских слабостях и предпочтениях.
– Смешно! – рассмеялась Мэри.
– И не принято хохотать в обществе джентльмена, – тут же вставил виконт.
– Говорить, что думаешь, нельзя, смеяться нельзя. Остается что? Хлопать ресницами и взлетать?
– Что? – Брайн не совсем понял сказанное. – Это каламбур?
– Это ваши правила.
– Вам придется вспомнить их, если вы собираетесь показываться в свете.
– А раньше я показывалась?
– А вы хотите, чтобы все было, как раньше?
Мэри рассмеялась, несмотря на предупреждение.
– Простите, – извинилась она, заметив притворно насупленные брови виконта. – Я быстро запоминаю, но медленно применяю.
– Я планировал поездку в Лондон, а вы, если и планировали что-то, вряд ли помните… Потому… Хотите, встретимся с вами там? Салон мадам Анны удовлетворит ваши интересы как ни один другой. Она не слишком любит работать с дебютантками, так как не может в полной мере проявить свой талант с бледностью и жеманностью (ее неосторожные слова), но с вами, думаю…
– Она предпочитает дам в возрасте?
– Она предпочитает куртизанок.
Если он рассчитывал шокировать ее, не вышло. Мэри едва не подскочила в кресле от восторга.
– Куртизанок? – ее голос дрогнул, и виконт ошибочно посчитал, что она расстроена. Она прервала его торопливые извинения. – Я с удовольствием встречусь с мадам Анной. Уверена, она сможет даже из меня сделать нечто… Нечто, что мне понравится. Когда вы будете в Лондоне? И… у меня есть, где там жить?
Виконт не удержался от смеха.
– У вас есть поверенный в делах и управляющий, леди Элфорд. Пригласите их и попросите представить бухгалтерский отчет. Вы поймете, что у вас есть возможность остановиться в любой точке мира, даже в России, если захотите.
Мэри вспомнила коммуналку, вечно ворчливых соседей, пьяного отца, узкую кровать-односпалку, продавленный матрас.
– От этого пока воздержусь, а за совет спасибо.
– Через три недели у маркиза Торнтона состоится бал и, несомненно, если маркиз узнает о вашем визите в Лондон, у вас будет приглашение.
– А у вас оно уже есть, верно? – Мэри поняла намерения виконта. – И вы подтолкнете маркиза сделать еще одно.
– Платья, которые я вижу на вас, нужно носить, а не держать в шкафу, – он не стал спорить.
Мэри приподняла подол темно-серо-фиолетового безобразия.
– Вот это?
– Даже в косточке я вижу перспективу, – виконт улыбнулся, тепло, дружески, и уехал, бросив на прощание фразу, что можно убить двух зайцев одновременно и вывезти в свет ее сестру. Дескать, это только подогреет интерес лорда Уинслоу к девушке, и никто даже подумать не посмеет, что она строга и к родне, и к деньгам.