— Никогда не чувствуй себя неполноценной! Он не стоит твоего времени. Забудьте о нем, доктор Ноубл, у этого типа, очевидно, нет мозгов. — Он нежно убрал выбившийся локон с ее лица. — Давай поужинаем сегодня вместе, — неожиданно сказал он. — Сходим куда-нибудь…

— Я не могу, — перебила она, ее глаза потемнели. — Извини, Брэнд, но я ужинаю с… с другом. Мы договорились на прошлой неделе, до того как ты вернулся. Я не могу отменить…

— Да, — сказал Брэнд бесцветным тоном, решив не показывать своего разочарования. — Конечно, не можешь. — Не дожидаясь ее следующей реплики, он сказал: — Мне надо много всего наверстать — начну с покупки приличного телефона. Затем следует арендовать офисное помещение, нанять персонал. — Посмотрев на свою черную футболку и джинсы, Брэнд состроил гримасу: — И купить одежду.

— Ты никогда не любил ходить по магазинам. — Голос Клеа смягчился, затем она глянула на элегантные платиновые часы на запястье. — У меня запланированы встречи на весь день. Если хочешь, я могу сходить с тобой попозже, после того как закончу. Перед тем как уйти на ужин…

Радость, переполнявшая его до этого, рассеялась. Брэнд покачал головой:

— Со мной все будет в порядке. Используй свободное время, чтобы подготовиться… к ужину.

Глава 8

Официант посадил их за столик рядом с открытым створчатым окном, и теперь обоих обдувал летний вечерний ветерок.

— Наверняка ты меня убьешь, когда услышишь, что я наделала, — сказала Клеа.

— Убью тебя? — Гарри широко улыбнулся поверх открытого меню. — Ни за что!

— Просто подожди, — мрачно сказала она. — Обещаю, ты изменишь свое решение.

— Почему? Что ты натворила на этот раз?

— На этот раз? — возмутилась Клеа. Она определилась с заказом и отложила меню. — Звучит так, словно я постоянно влипаю в истории. Хочется напомнить: когда мы были младше, именно ты всегда попадал в неприятности!

— Я исправился, — смиренно произнес Гарри.

Клеа недоверчиво фыркнула:

— Просто стал лучше скрывать свои шалости.

— Нечестно! Помнишь, кому пришлось сообщить новость о твоем замужестве отцу?

— Помню, — сказала она с чувством.

Как она могла забыть? Доналд был в ярости, несмотря на то что Гарри сделал все, чтобы уладить отношения отца и дочери. Но его помощь только усилила гнев отца. В итоге Клеа пожалела, что согласилась на предложение Гарри сделать за нее грязную работу и не сообщила новость сама. Тогда она была такой слабохарактерной! Но тогда она была молодой… и наивной.

— Так что же ты натворила?

Она тяжело вздохнула и уронила лицо в ладони:

— Брэнд думает, что ребенок твой.

Гарри удивленно посмотрел на нее:

— Он думает — что?!

Клеа закусила губу:

— Он думает, я беременна от тебя.

— Это ты ему так сказала?

Было сложно понять реакцию Гарри. Впервые в жизни Клеа не смогла понять, о чем он думает. Гарри определенно не рассердился. Но и не обрадовался.

— Не совсем…

— Так почему он все не так понял?

— Сложно объяснить…

— Попробуй!

— Брэнд был… невыносим. Он предположил…

— Что я твой парень? — Гарри закрыл меню и отложил его. — И ты его не разубедила?

Клеа нервно заерзала на стуле:

— Я… Он вел себя как придурок.

— Клеа! Это почти такой же безумный поступок, как и твоя изначальная идея завести ребенка.

— Гарри, пожалуйста. — Клеа потянулась за льняной салфеткой, развернула ее и положила на колени. — С меня довольно и папиных упреков. Мы можем обойтись без твоих?

Откинувшись на спинку стула, Гарри оценивающе посмотрел на нее:

— И как же Брэнд отреагировал?

— А ты как думаешь?

— Плохо, — сказал Гарри, жестом отсылая приближающегося официанта.

Она кивнула:

— Слишком слабо сказано.

— Бедняжка…

Сочувствие в его голосе заставило Клеа почувствовать себя еще более несчастной.

— Конечно, мне придется сказать ему, что это не так. И вообще, втягивать тебя в… — Клеа не могла подобрать подходящее слово, чтобы описать ту ужасную пропасть, разделявшую ее и Брэнда, поэтому сказала: — Наши проблемы.

— Клеа… — Гарри подвинул стул и положил ей руку на плечо. — Я не хочу видеть тебя такой. Мы были друзьями долгое время, правда?

Она кивнула, боясь заговорить, чтобы подступавшие к горлу слезы не хлынули потоком.

— Помнишь, как я напился на свадьбе Уильяма Хартвелла и его кузина с похожим на клюв носом набросилась на меня?

Она издала странный звук: наполовину смех, наполовину всхлип:

— Это другое. Ты был недееспособен — я обязана была спасти тебя от участи худшей, чем смерть.

— Ты сказала, что я твой должник.

— Так и есть!

Гарри наклонился к ней:

— Так что считай это расплатой. Воспользуйся мной — пусть Брэнд продолжает думать, что ты беременна от меня. Тебе не обязательно рассказывать ему правду прямо сейчас. Выбери подходящее время, чтобы все ему рассказать.

Гарри был прав.

Клеа часто действовала спонтанно, и это почти всегда выходило ей боком. Даже решение родить ребенка было криком души в ответ на пустоту, которую отсутствие Брэнда оставило в ее жизни.

Она так нуждалась в чем-то… в ком-то, кто придал бы смысл ее жизни.

Если она сделает так, как предложил Гарри, Брэнд продолжит верить, что Гарри ее возлюбленный. Так будет проще держать его на расстоянии. Это даст ей возможность разобраться во всем и принять решение.

— М-м-м… ты должен знать кое-что еще.

— Что?

— Я сказала Брэнду, что мы собираемся пожениться.

Гарри уставился на нее, не веря своим ушам. Затем последовал такой взрыв смеха, что люди за соседними столиками обернулись.

— Очень смешно.

— Видишь? Я уже воспользовалась тобой.

Клеа не хотела признавать одного факта: она пыталась заставить Брэнда немного поволноваться. В конце концов, он исчез на четыре года и не удосужился ничего рассказать.

Вы читаете Секрет моей души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату