с 1918 года, сахар в кредит. При их отъезде в невырожденную родину — Чехословакию, чешскому штабу был предъявлен ведомством счёт с расписками чешских частей в разновременном получении сахара на 648.796 иен. Чехословацкий штаб дал следующий ответ:
«Не отрицая факта передачи нам русскими властями продовольственных продуктов, мы в данное время не можем произвести этой передаче необходимый учёт и контроль, так как наше интендантство эвакуировано. Вся переписка по этому делу будет направлена в Прагу с первым отходящим транспортом и, до получения распоряжения оттуда, мы произвести расплаты не можем».
Распоряжения из Праги не последовало никогда.
Обычно, иностранцы хранили молчание, лишь наблюдая со стороны, как ловко чехи обворовали Россию, превращаясь из голодранцев в довольно состоятельных, а некоторые, так просто в богатых людей. Но вот в номере от 1 мая 1920 года английской газеты «Japan Advertiser» (Kobe), была помещена телеграфная корреспонденция, из Владивостока, следующего содержания: «Вчерашний отъезд транспорта «Президент Грант» оставил ещё 16.000 чехов для эвакуации. Транспорт для них ещё не предусмотрен и не ожидается раньше конца июня. Есть предположение зафрахтовать японские пароходы, так как ничем незанятые чехи суть причина постоянных волнений и недоразумений. «Президент Грант» увез 5.500 чехов, а также сотни тонн золота, серебра, меди, машин, сахара и всяких других продуктов, как и другое награбленное добро, которое чехи увозят с собою из Сибири».
Чехословацкий посланник в Токио, Перглер, один из ближайших сотрудников Масарыка, не счёл возможным на этот раз смолчать и дал такой классический ответ, помещённый в той же «Japan Advertiser» и в русской дальневосточной прессе. Приводится ниже в подлиннике, без изменения:
«Газеты содержат сообщение из Владивостока от 28-го апреля касательно возвращения на родину чехословацкой армии из Сибири, а также относительно отъезда американского транспорта «Президент Грант», увозящего 5.500 чехословаков. Сообщение газеты: «Президент Грант» увозил 5.500 чехословаков, сотни тонн золота, серебра, меди, машин, сахара, снаряжений и другого награбленного добра, которое чехи увозят с собою из Сибири». — Газеты озаглавливают это сообщение следующими словами: Чехи увозят награбленное из Сибири и чехи грабят Сибирь. — Словарь определяет слово награбленное, как обозначающее грабёж в связи с войной и всеобщим расстройством порядка. Чехословацкие солдаты, таким образом, обвиняются в весьма серьёзном преступлении.
Обязанности дипломата, насколько я (т. е. Перглер) их понимаю, заключают в себе также защиту доброго и меня, своей страны и своих сограждан. Эта обязанность особенно существенна, когда ставится вопрос о добром имени армии, которою восторгался весь свет, как в данном случае чехословацкой армией в Сибири. Тот факт, что чехословаки увозят из Сибири, в этом случае на американском транспорте своё собранное имущество, приобретённое на свои же собственные деньги. Чехословаки находились в Сибири очень долго. Эти солдаты все воспитанные люди, многие из них окончили университеты, интеллигентные рабочие и ремесленники. Как солдаты, они получали известное количество денег. Вместо того чтобы расходовать своё жалованье, они сложили свои финансы и основали большое торговое общество, а также значительные банки, банк чехословацких легионеров. Эти доходы увеличивались при русских условиях потому, что жалованье было уплачиваемо во франках и выплачивалось по курсу русскими деньгами. Солдаты скупали большое количество запасов, и именно эти запасы теперь увозят в республику. Для них было особенно важно купить хлопок, необходимый в текстильной промышленности, и в этих покупках они дошли до таких размеров, что в октябре русский экономист рекомендовал сокращение покупок хлопка чехами, это, очевидно, доказывает, что эти сделки были законные, основанные на обычных методах покупки и продажи.
то чешские солдаты делают со своим жалованьем, как бы незначительно оно ни было, видно из того, что в 1918 году они подписали пять миллионов франков на заем чехословацкого национального совета для поддержки этой же армии».
Таков ответ чешского дипломата. Чего в нём больше, — глупости, наивности, самолюбования или наглости, — решит не легко. Курсив в этом документе всюду мой, для того, чтобы только подчеркнуть особенно наивные и наглые места. В общем же, этот документ говорит сам за себя: в нём есть подтверждение всего, что изложено выше о деятельности чехов в Сибири, — подтверждение частью словами, больше частью фигурой умолчания.
Заметим только одно чешскому дипломату: не одни «чехословацкие солдаты» обвиняются в серьёзном преступлении. Главным образом, их руководители и их командование. И ещё: тот, кто не только покрывает и замазывает преступление, а ещё и старается отрицать его и ввести общественное мнение в заблуждение, тот сам делается участником преступления.
Из следующей главы мы увидим, что не только г-н Перглер делает это, но и его «высокие» руководители.
VIII. Наслоения чешской лжи.
В предыдущих главах представлена хотя и кратко, но исчерпывающе и документально история чешского воинства в Сибири и отъезд его на родину, в новорождённую в Версале республику Чехословакию.
Масарык и Бенеш, два видных чешских государственных деятеля, не только сделают правду об этих печальных событиях, но стараются украсить «анабазис» чехов словами, восхищения, героизма и честь. Но ведь не могли не знать эти руководители чешского заговора всего того, что творилось их легионерами в Сибири, не могли не знать всего ужаса чешского предательства и трусливого бегства, всей грязи и грабежей.
Бенеш не дает себе даже труда включить в свою книгу отдельную главу с обзором всей деятельности чехословацкого корпуса в России. Он вскользь говорит лишь о разочаровании их войск уже в начале октября 1918 года тем, что на Волгу не пришла от союзников обещанная помощь, и будто тогда же чехи признали, что русская анти-большевицкая акция не будет иметь успеха; затем, что переворот 18 ноября 1918 года адмирала Колчака отколол чехов от работы с русскими (Это ложь! См. стр. 57 и 58) и с тех пор чехи только и ждали и даже требовали скорейшей отправки их на родину.
Эту скомканную и умышленную, извращённую историю одного из самых драматических эпизодов — Бенеш заканчивает так: [46]
«Вот краткая история нашего сибирского анабазина до конца 1918 года, без подробностей и без её прекрасного романтического блеска. Анабазис был в военном и общечеловеческом отношении — красивое и достойное удивления явление, а политически имел огромное значение для нашей борьбы. Наши простые солдаты из Богемии, Моравии и Словакии были призваны в австро- венгерские полки, перешли на сторону русских, после тяжёлых лишений и страданий, а главное, среди революционного хаоса, вступили в ряды добровольной и импровизированной армии, дрались некоторое время на фронте против тех, от кого они дезертировали, затем под эгидой своего великого вождя прошли через безграничную Россию и Сибирь, заняли, не взирая на все преследования, 8.000 километров железной дороги и огромную, прямо необъятную область, — чтобы достичь европейского театра войны кругосветным путешествием и принять своевременно участие в борьбе за свободу своей нации. Они привлекли к себе взоры почти всего света, когда им удалось создать затруднения большевицкому режиму, который был очень неприятен союзникам. И хотя они не достигли своевременно европейского театра войны, но оказали своим выступлением на другом конце света своими удивительными романтическими похождениями — значительные услуги всем, а в первую очередь их родине.
Неожиданная и единственная история! Все было импровизацией — военные легионы, их хозяйственная, финансовая и культурная деятельность, их солдатская жизнь, их традиции и развлечения, их вожди, командный состав и люди. Это были солдаты — selfmademen революции, тип своей расы, по существу не военной. Между ними и не было военных гениев, но большинство были добрые, солидные, добросовестные солдаты, с огромным позывом свершит что-то значительное и существенное. Их масса представляет отлично чешскую национальную психологию: сильная жизнерадостность,