дальнее журчание ручья. Разбухнув от дождя и тающего снега, он издавал характерный звук, который не спутаешь с другими. Этот звук принадлежал его детству. Он привязывал его к действительности.

Городок Рамсхорн также был частицей его детства. И разоритель города гулял на свободе.

“Он был у меня в руках!”

Он запустил руку в свои рыжие волосы и потрогал щеточку своих усов – это была старая привычка. Он пытался сосредоточиться. Аромат кофе, шедший от кофейной машины, доставлял ему больше наслаждения, чем сам горячий напиток.

Де Сото умел ждать. Юношей, охотясь в скалах, он умел терпеливо и неподвижно сидеть. Но он научился также ценить уходящее время. В ожидании он не терял заряда активности.

“Где-то ты обитаешь, серебристый убийца, обманчивый, по-женски чарующий убийца”, – подумал он.

Зазвонил телефон, он схватил трубку одной рукой, оставаясь в остальном не shy;подвижным. Было что-то от робота в независимости движений его руки от остального тела.

– Шериф де Сото слушает.

То, что он услышал, полностью вернуло его к действительности. Он плотно прижал трубку к уху:

– Да, я докладывал о серебристом роботе. Две недели назад.

Он внимательно слушал. Звонок был от шерифа штата из Чейены. Объявился робот с признаками, описанными им.

– Сан-Антонио? Шутите? – он глубоко вздохнул. – Нет, факса у меня нет. Опишите его.

Он выждал, постукивая рукой по краешку стола.

– Это она. Выше шести футов, серебристая кожа, без лица, поврежденная правая лодыжка. Убейте ее, черт возьми! Это чудовище убило одиннадцать человек в Рамсхорне!

После этого наступила длительная пауза, пока он слушал. Он привык отдавать приказы, а не получать их, а хуже всего было выслушивать упреки. Он стерпел. Убийственная машина была вновь в пределах досягаемости.

– Слушаюсь! – Это было признанием права. Управление шерифа штата не хотело, чтобы он втягивался в деле. От него требовалось только опознание.

Он был недоволен.

– Хорошо, – сказал он, придвинув телефон к себе и положив палец на рычаг, чтобы быть готовым прервать связь. Он мог сказать им больше, но, похоже, они не нуждались в нем.

– Пока, – сказал он и прервал связь.

Он откинулся в кресле, размышляя над тем, что услышал.

“Я могу позвонить в Сан-Антонио, но что я им скажу нового по сравнению с управлением шерифа штата? Никто не хочет слушать шерифа из провинции в горах”.

– Бен? – внезапно он вспомнил про своего заместителя.

Де Сото встал, нахлобучив шляпу на голову. Он снял кофе с горелки и вышел.

На улице было сыро, плечи намокли сразу. Он перешел через широкую улицу в универсальный магазин. Дверь открылась тихо. Владелец магазина подвязал колокольчик так, чтобы он не звонил. Де Сото его понимал: открываясь, дверь выпускала холодный воздух, что вместе с перезвоном колокольчика вызывало бы еще большее раздражение.

Тощий плешивый Бен с костлявым ли shy;цом стоял, склонившись над проектором для диапозитивов. Увидев де Сото, он остановил проектор.

– Что-нибудь случилось? – он протянул руку к шляпе.

– Нашлась наша серебристая женщи shy;на-робот. В Сан-Антонио, – он невесело улыбнулся, – в Техасе.

– Далеко она ушла с поврежденной ногой.

– Это робот без переживаний.

– Итак, что она сделала в Сан-Антонио? Убила кого-нибудь?

Бен заметил отвращение на лице де Сото.

– Она попала в вечерние новости. Сенсация! Новая игрушка для Валентинова дня. – Он посмотрел на заместителя с искаженным лицом. – Бен, это чудовище убило одиннадцать самых прекрасных людей из всех встреченных мною. А с ним обходятся как с кинозвездой!

Бен надел шляпу.

– Ее не арестовали?

– Нет, это не “она”, это “оно” или “он”, убийца.

– Точно, – Бен посмотрел на шерифа.

– Они говорят, что у нас нет достаточных доказательств. Отпечатки следов ног не сходятся, и она не доставила нам хло shy;пот.

– Убежала из тюрьмы, как школьник с уроков… – Бен почесал подбородок. – Следы ног… это другое дело.

Убийца в Рамсхорне оставил большие, плоские, похожие на человеческие, следы босых ног с кривыми пальцами. Следы ступней Дельты были изящно изогнуты, а пальцы состояли из сегментов. Нога робота.

– Согласен, но… – де Сото пожал плечами. – Надо что-то делать, и не откладывая.

– Чего ты хочешь от меня, босс?

– Пока ничего. Оставайся на месте. Следи за событиями. А я поеду.

– В сторону Техаса?

– Я позвоню, – де Сото выжал из себя улыбку. – Не допускай пожаров.

Бен кивнул. Леса стояли серыми. Де Сото давал понять, что делать ничего не нужно. Сидеть и заниматься магазином.

– Тогда увидимся через недельку, – Бен положил шляпу на место.

***

Де Сото сел в машину. На принятие решения потребовалось несколько минут, но он был уверен в правильности своих ша shy;гов. Он взял свою личную автомашину, голубой “шевроле” 1974 года, наездивший много миль, но еще крепкий. Он доверял своей машине и знал, что она привлечет меньше внимания, чем официальная машина шерифа.

Выйдя на большую дорогу, он снизил скорость, опасаясь возможной гололедицы.

“Парни в Чейене не знают обстановки на местах, – думал он. – Это другие люди. Свидетельства нужны, но надо доверять собственным глазам”.

В Рамсхорне он был в день убийства. Он собирал свидетельства. Он снял отпечатки ступней, которые не подходили.

“Прекрасно. Может быть, у серебри стой ведьмы имеется приятель”.

Он собрал и другие свидетельства. Остро пахнувшие, клейкие останки людей. Розовые, почерневшие, обуглившиеся кости. Черепа с вытаращенными от ужаса глазами на подушках своих постелей, ободранные неведомой силой.

“Они не обращают внимания на гибель скота. Они списывают это на проявление паники людей, живущих в горах.

В Рамсхорне погибли мои друзья. Предполагалось, что я должен был защищать их. Я не могу сидеть и ждать. И никто на моем месте не смог бы”.

Свой гнев он не выпускал дальше глаз, не позволяя доходить гневу до рук. Вести машину, руководствуясь гневом, глупо, а шериф де Сото не был глупым челове shy;ком.

Бен оставался на своем месте в магазине довольно долго. Диапозитивы были сняты в Новой Англии владельцем магазина во время отпуска. Судя по снимкам, это был прекрасный уголок страны, однако Бен не мог понять людей, живущих по соседству с холодным морем. С него хватало гор.

Владелец магазина вернулся из складского помещения, расположенного в подвале.

– Хорошие снимки.

– Спасибо, Бен.

Вы читаете Призрак войны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату